Lyrics and translation KANA-BOON - Orange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日が暮れた街をカラスが飛んでゆく
Вороны
летят
над
городом,
где
уже
смеркается,
ただ阿呆とだけ鳴いて
Просто
каркают,
как
дураки.
腹が立って蹴っ飛ばした缶のしっぺ返し
Разозлившись,
я
пнул
банку,
и
она
отлетела
мне
в
ногу,
汚れてしまったスニーカー
Испачкав
мои
кроссовки.
立ち止まって足元眺めて嘆いたら
Остановившись,
я
посмотрел
на
свои
ноги
и
вздохнул,
また阿呆と笑われて
И
снова
они
надо
мной
смеются,
как
дураки.
睨みつけてやろうと見上げてみたら
Я
хотел
посмотреть
на
них
с
презрением,
空
綺麗な夕焼け
Но
увидел…
небо.
Красивый
закат.
散々な日々も
こんな瞬間に
Даже
в
такие
ужасные
дни,
в
такие
моменты,
やっぱりそんなに悪いものでもないような気がしてしまう
Мне
кажется,
что
все
не
так
уж
и
плохо.
忘れないように焼き付けて
Чтобы
не
забыть,
я
запечатлел
это
в
памяти.
帰り道
いつもより寄り道して
По
дороге
домой
я
сделал
небольшой
крюк,
味気ない日に砂糖を振って
Добавил
сахара
в
безвкусный
день,
甘やかしてみたりして
Сделав
его
немного
слаще.
眠る前のビルのガラスに映り込む
Перед
сном
в
стекле
здания
отражается
疲れ切った君がなんだか可哀想
Измученная
ты,
и
мне
тебя
так
жаль.
休めない暮らし
安くない薬の副作用
Жизнь
без
отдыха,
побочные
эффекты
недешевых
лекарств,
ただクスリとも笑えない
И
ты
даже
улыбнуться
не
можешь.
喧騒が耳を突き抜けていく
Шум
пронзает
мои
уши,
やっぱりどんなに音を上げても消えない
И
как
бы
я
ни
старался,
он
не
исчезает.
忘れないように焼き付けた
Чтобы
не
забыть,
я
запечатлел
это
в
памяти.
あの頃の夕日通り
思い出す
Вспоминаю
тот
закат,
ту
улицу.
味気ない日に塩を塗ったような痛みが走る
Как
будто
соль
насыпали
на
безвкусный
день,
и
боль
пронзает
меня.
日が沈む頃
Когда
солнце
садится,
誰かのもとへ帰る人の背中
眺めては
Я
смотрю
на
спины
людей,
возвращающихся
к
кому-то
домой,
口笛吹いて
ひとりの夜へ
И
насвистываю,
входя
в
одинокую
ночь.
また笑ったり泣いたり
本当はあなたと分け合いたいけど
Снова
смеюсь,
снова
плачу.
На
самом
деле
я
хочу
разделить
это
с
тобой,
忘れないように焼き付けた
Чтобы
не
забыть,
я
запечатлел
это
в
памяти.
あの頃の夕日越しの笑顔とか
Твою
улыбку
на
фоне
того
заката,
情けないほど思い出してすがりついて
Я
вспоминаю
ее
с
такой
жалостью,
цепляюсь
за
это
воспоминание.
手を繋いでまた明日
Держась
за
руки,
мы
встретим
новый
день.
最後に見たオレンジ
Последний
оранжевый
цвет,
который
я
видел,
いままでとこれからの境界線
Граница
между
прошлым
и
будущим.
さよなら
またこの夕日通りを並んで歩く日まで
Прощай,
до
того
дня,
когда
мы
снова
будем
идти
рядом
по
этой
улице
на
закате.
忘れないように見上げたオレンジ
Я
посмотрел
на
оранжевое
небо,
чтобы
не
забыть,
あまりに綺麗で涙が出た
Оно
было
таким
красивым,
что
я
заплакал.
くだらない日々
やるせない日々でも
Даже
в
бессмысленные,
тоскливые
дни,
悪くないと思えるのは
Я
могу
думать,
что
все
не
так
уж
плохо,
あなたがまだ生きているから
Потому
что
ты
еще
жива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷口 鮪
Album
Haguruma
date of release
06-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.