Lyrics and translation KANA-BOON - Penguin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜のしじまに澄み渡る声
In
the
silence
of
the
night,
a
voice
so
clear
嗚呼
懐かしいあなたの声
Oh,
your
voice,
so
familiar
and
dear
温もりのない手に触れる時
When
I
touch
your
cold
hand
夢の中だと気付くのです
I
realize
I'm
in
a
dreamland
見慣れた横顔
優しい言葉も
Your
familiar
profile,
your
gentle
words
偽物だとわかっているけど
I
know
they're
not
real,
but
my
heart
yearns
あともう少し
そばにいさせて
Let
me
stay
close
just
a
little
while
longer
あともう少しだけ
Just
a
little
while
longer
夢の中に居続けられたら
If
I
could
stay
in
this
dream
forever
傷つくことなんてないのにな
I
would
never
have
to
feel
the
pain
anymore
目が覚めたら
またお別れだな
When
I
wake
up,
it's
goodbye
again
朝があなたを連れてゆく
The
morning
takes
you
away
from
me
星が隠れて
月が帰っていく
The
stars
disappear,
the
moon
leaves
the
sky
終わりの始まり
眺めてる
The
beginning
of
the
end,
I
watch
it
go
by
話し足りないな伝えきれないな
I
have
so
much
to
say,
so
much
to
convey
あなたがいなくなってからのこと
About
what
will
happen
when
you're
gone
someday
あともう少し
覚めないでいて
Don't
wake
me
up,
I
beg
of
you
あともう少しだけ
Just
a
little
while
longer
夢の底で暮らせたらいいな
If
I
could
live
forever
in
this
dream
朝の光も届かない
Where
the
light
of
morning
can't
reach
そしたらずっと幸せだろうか
Would
I
be
happy
forever?
そんなことを考えていた
I
was
thinking
about
such
things
大切な人もかけがえないものも
The
people
we
love,
the
things
we
cherish
いつかなくなってしまうんだ
One
day
they'll
all
be
gone
夢でさえも眠りから覚めたら消えてしまう
Even
dreams
disappear
when
we
awaken
from
our
slumber
もう現実には戻りたくないな
I
don't
want
to
go
back
to
reality
あなたの声を聴いていたい
I
want
to
hear
your
voice
ずっと夜を繰り返したいな
I
want
to
spend
every
night
like
this
さよならはもう嫌なんだ
I
hate
to
say
goodbye
それでも朝が迎えにくるから
But
morning
will
come
as
it
always
does
あなたのいない日々を生きなくちゃな
And
I'll
have
to
live
my
days
without
you
夢の外へ
歩き出す今日も
Outside
the
dream,
I
walk
頼りない足で街を行く
My
feet
falter
as
I
make
my
way
through
the
city
あなたは夜のその向こう
You
are
beyond
the
night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maguro taniguchi
Album
Nerine
date of release
19-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.