Kacper HTA feat. Gibbs - Porcelana - translation of the lyrics into German

Porcelana - Kacper HTA , Gibbs translation in German




Porcelana
Porzellan
Coś mi tu mówi, że nie będzie nas
Irgendetwas sagt mir, dass es uns nicht geben wird
Księżyca spacerów, szampana, hoteli, pobudek o świcie i płaczu
Keine Mondspaziergänge, Champagner, Hotels, Aufwachen im Morgengrauen und Weinen
Leżymy na plaży na kacu
Wir liegen verkatert am Strand
Budzenie się razem i planów o naszym dzieciaku
Zusammen aufwachen und Pläne über unser Kind schmieden
O naszym pałacu, co marzy się co dzień chłopakom z zakładu
Über unseren Palast, von dem Jungs aus der Anstalt täglich träumen
Co zdarzyć się może, jak idziesz po nieznanym życiowym szlaku
Was passieren kann, wenn man auf einem unbekannten Lebensweg geht
Nie będzie kina zakupów, nie będzie wina
Es wird kein Kino, keine Einkäufe, keinen Wein geben
Nie będę patrzyć na ciebie i pytać się czemu, i po co, i czyja to wina
Ich werde dich nicht ansehen und fragen, warum, wozu und wessen Schuld es ist
I czyja to teraz dziewczyna, i czy ktoś już tu teraz dyma
Und wessen Mädchen du jetzt bist, und ob dich jemand hier und jetzt flachlegt
Czy płacze i tęskni jak ja, kiedy kimam
Ob du weinst und dich sehnst wie ich, wenn ich schlafe.
Jak, kiedy się spinam, i drę tego ryja
Wie, wenn ich mich anspanne und schreie
Przeginam i niszczę tu wszystko, nie będzie chwil na bliskość
Übertreibe und alles hier zerstöre, es wird keine Momente der Nähe geben
Nie mamy czasu na nic, bo biegniemy chyba tu dalej za szybko
Wir haben für nichts Zeit, weil wir wohl zu schnell hierher rennen
Zanim stanie dla nas czas
Bevor die Zeit für uns stehen bleibt
Chciałbym być dzisiaj tam, gdzie ty
Ich möchte heute dort sein, wo du bist
Miłość wiele imion ma
Liebe hat viele Namen
Nie widzę jutra, gdy błądzimy pośród mgły
Ich sehe kein Morgen, wenn wir im Nebel umherirren
Nowy świat, stare gry
Neue Welt, alte Spiele
A porcelana, kiedy spada, nie zostaje nic
Und Porzellan, wenn es fällt, bleibt nichts übrig
Nie zostaje nic
Es bleibt nichts übrig
Wstaję i nie ma cię obok, łóżko jest puste i zimne
Ich stehe auf und du bist nicht neben mir, das Bett ist leer und kalt
Na suficie widzę cię co noc, w sumie to chuj wbijam w wille
Ich sehe dich jede Nacht an der Decke, eigentlich ist mir die Villa scheißegal
Ziomale siedzą codziennie, ej, jaram fotel mnie uśpi, ej
Kumpels sitzen jeden Tag hier, ey, ich kiffe, bis der Sessel mich einschläfert, ey
Chyba że Santana Carlos smutną melodię zanuci
Es sei denn, Santana Carlos singt eine traurige Melodie
Konsola leci, śmieci zbierają się w kuchni, tak, jak dziewczyny, co zmieniają siebie na kumpli
Die Konsole läuft, der Müll sammelt sich in der Küche, so wie die Mädchen, die sich für Kumpels ändern
Tak, jak modelki, co prężą się jak stado pudli
So wie Models, die sich wie eine Pudelschar aufplustern
Mogą cię zgubić syreny na morzu, marynarzu, na ostrzu noża
Sirenen auf See können dich in die Irre führen, Seemann, auf Messers Schneide
Nic tu ważnego nie ma tam, gdzie jest twoja loża
Nichts Wichtiges ist dort, wo deine Loge ist
Myślą, że życie to kozak, widzą te cyfry i auta
Sie denken, das Leben ist ein Knaller, sie sehen diese Zahlen und Autos
Ja widzę nas, chociażby spięli nas w kaftan
Ich sehe uns, selbst wenn sie uns in eine Zwangsjacke stecken
Pojebało ludzi, pojebało świat, to ma nas obudzić, by docenić jak
Die Leute sind verrückt geworden, die Welt ist verrückt geworden, das soll uns aufwecken, damit wir schätzen, wie
Ważny jest każdy krok, znak, wzrok, szept, co dudni w nas
Wichtig jeder Schritt, jedes Zeichen, jeder Blick, jedes Flüstern ist, das in uns widerhallt
Flesz, blask, skończył się czas
Blitz, Glanz, die Zeit ist vorbei
Prawie wszystko, oprócz tego, masz za hajs
Fast alles, außer dem, bekommst du für Geld
Zanim stanie dla nas czas
Bevor die Zeit für uns stehen bleibt
Chciałbym być dzisiaj tam, gdzie ty
Ich möchte heute dort sein, wo du bist
Miłość wiele imion ma
Liebe hat viele Namen
Nie widzę jutra, gdy błądzimy pośród mgły
Ich sehe kein Morgen, wenn wir im Nebel umherirren
Nowy świat, stare gry
Neue Welt, alte Spiele
A porcelana, kiedy spada, nie zostaje nic
Und Porzellan, wenn es fällt, bleibt nichts übrig
Nie zostaje nic
Es bleibt nichts übrig
Zanim stanie dla nas czas
Bevor die Zeit für uns stehen bleibt
Miłość wiele imion ma
Liebe hat viele Namen
Nowy świat, stare gry
Neue Welt, alte Spiele
A porcelana, kiedy spada, nie zostaje nic
Und Porzellan, wenn es fällt, bleibt nichts übrig
Nie zostaje nic
Es bleibt nichts übrig





Writer(s): Mateusz Michal Przybylski, Kacper Orlikowski


Attention! Feel free to leave feedback.