Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisząc
te
wersy
znalazłem,
gdzieś
w
nich
mam
azyl
ich
diese
Verse
schrieb,
fand
ich
irgendwo
darin
mein
Asyl
Wjeżdżam
z
najszczerszym
przekazem,
Ty
weź
go
zażyj
Ich
komme
mit
der
aufrichtigsten
Botschaft,
nimm
du
sie
und
genieß
sie
To
nie
exctasy,
to
życie
spisane
w
linijki
Das
ist
kein
Ecstasy,
das
ist
ins
Leben
geschriebene
Zeilen
Bazy
nie
kumasz,
prawdę
tu
masz,
ludzie
to
wilki
Verstehst
du
die
Basis
nicht,
hier
hast
du
die
Wahrheit,
Menschen
sind
Wölfe
Zdeptana
duma,
krew,
pot
i
łzy
Getretener
Stolz,
Blut,
Schweiß
und
Tränen
Nadzieja
jak
światła
łuna,
zasady
gry
znasz
Hoffnung
wie
der
Schein
eines
Lichts,
die
Spielregeln
kennst
du
I
zanim
skumasz
kto
zły,
kto
niby
dobry
Und
bevor
du
begreifst,
wer
böse
ist,
wer
angeblich
gut
Chłopaku
myślisz,
że
wygrasz?
Los
bywa
podły
Du
denkst,
du
wirst
gewinnen?
Das
Schicksal
kann
gemein
sein
Nałogów
otchłań,
a
wrogów
modły
byś
upadł
Der
Abgrund
der
Süchte,
und
die
Gebete
der
Feinde,
dass
du
fällst
Ktoś
nagle
szczodry,
czy
to
nie
zwykła
podpucha
Jemand
plötzlich
großzügig,
ist
das
nicht
nur
ein
simpler
Trick?
Zaufać
masz
czy
też
nie?
Zmysły
wytęż
Sollst
du
vertrauen
oder
nicht?
Schärfe
deine
Sinne
Grasz
w
grę,
po
prostu
wejdź
w
nią
ze
sprytem
Du
spielst
ein
Spiel,
steig
einfach
klug
ein
Co
kruche
jest,
co
monolitem
zostało
Was
zerbrechlich
ist,
was
als
Monolith
geblieben
ist
Ilu
z
nas
już
się
poddało,
a
miało
być
litą
skałą
Wie
viele
von
uns
haben
schon
aufgegeben,
und
sollten
doch
ein
fester
Fels
sein
Prawdy
gałąź
tak
często
podcinana
jest
fałszem
Der
Zweig
der
Wahrheit
wird
so
oft
von
Falschheit
abgeschnitten
Najstarsze
prawdy
- do
nich
też
podchodź
z
dystansem
Die
ältesten
Wahrheiten
- auch
an
sie
geh
mit
Distanz
heran
A
ja
nawijam
o
tym
co
warte
jest
mych
słów
Und
ich
rappe
darüber,
was
meine
Worte
wert
ist
Na
przekór
tym
co
szczerość
wzięli
w
cudzysłów
Trotz
denen,
die
Ehrlichkeit
in
Anführungszeichen
setzten
Garść
pomysłów,
kartka,
pióro,
atrament
Eine
Handvoll
Ideen,
Papier,
Stift,
Tinte
Hołd
składam
tym
murom,
prawda
- sagi
fundament
Ich
zolle
diesen
Mauern
Tribut,
Wahrheit
- das
Fundament
der
Saga
Hołd
składam
tym
murom
i
tym
co
wprost
przez
piekło
Ich
zolle
diesen
Mauern
Tribut
und
denen,
die
direkt
durch
die
Hölle
gingen
Co
nieraz
już
mieli
dość,
a
łzy
tłumiła
wściekłość
Die
oft
genug
hatten,
und
Wut
die
Tränen
unterdrückte
Ciemność
spowiła
horyzont,
ktoś
bliski
odszedł
Dunkelheit
umhüllte
den
Horizont,
jemand
Nahestehendes
ging
fort
A
diabeł
siedząc
wyciągnął
dłoń
doń
dla
własnych
potrzeb
Und
der
Teufel
saß
da
und
streckte
seine
Hand
nach
ihm
aus
für
eigene
Zwecke
Ja
mam
swą
broń,
swe
pasje,
te
wersy
Ich
habe
meine
Waffe,
meine
Leidenschaften,
diese
Verse
Ktoś
powie
"za
peklem
goń,
zostaw
już
ten
syf"
Jemand
wird
sagen
"Jage
dem
Geld
nach,
lass
diesen
Dreck
schon"
Ja
nie
odpuszczam,
puszcza
z
betonu
wokół
Ich
gebe
nicht
auf,
die
Wildnis
aus
Beton
ringsum
By
robić
co
się
kocha,
w
tym
tkwi
szkopuł
chłopak
Zu
tun,
was
man
liebt,
darin
liegt
der
Haken
Skończyć
w
rynsztoku
najprościej
jest
lub
gardzić
stojąc
wokół
Im
Rinnstein
zu
enden
ist
am
einfachsten
oder
zu
verachten,
während
man
drumherum
steht
Patrząc
jak
ci
co
niegdyś
twardzi
nie
dotrzymują
kroku
Zusehend,
wie
die
einst
Starken
nicht
Schritt
halten
Bo
sprawy
karne
w
toku,
bo
życie
marne
w
bloku
Weil
Strafsachen
laufen,
weil
das
Leben
im
Block
armselig
ist
Czy
nazbyt
hardzi
byliby
dziś
mieć
spokój?
Wären
sie
heute
zu
hart,
um
Ruhe
zu
haben?
Zaistnieć
w
świecie
pełnym
kłamstw
i
obłudy
Sich
in
einer
Welt
voller
Lügen
und
Heuchelei
zu
behaupten
Ile
Twych
prób
człowieku
tyle
masz
szans,
by
wystrzec
się
zguby
Wie
viele
deiner
Versuche,
Mensch,
so
viele
Chancen
hast
du,
dem
Verderben
zu
entgehen
Układasz
ten
pasjans
w
głowie
od
lat
Du
legst
diese
Patience
im
Kopf
seit
Jahren
Za
późno,
by
poddać
się,
już
jesteś
w
grze
Zu
spät,
um
aufzugeben,
du
bist
schon
im
Spiel
A
ja
nawijam
o
tym
co
warte
jest
mych
słów
Und
ich
rappe
darüber,
was
meine
Worte
wert
ist
Na
przekór
tym
co
szczerość
wzięli
w
cudzysłów
Trotz
denen,
die
Ehrlichkeit
in
Anführungszeichen
setzten
Garść
pomysłów,
kartka,
pióro,
atrament
Eine
Handvoll
Ideen,
Papier,
Stift,
Tinte
Hołd
składam
tym
murom,
prawda
- sagi
fundament
Ich
zolle
diesen
Mauern
Tribut,
Wahrheit
- das
Fundament
der
Saga
Czy
mam
coś
zrobić
wbrew
sobie
czy
wyjść
naprzeciw
problemom
Soll
ich
etwas
gegen
meinen
Willen
tun
oder
den
Problemen
entgegentreten
Stawić
im
czoła
i
dowieść,
że
były
tylko
ściemą
Ihnen
die
Stirn
bieten
und
beweisen,
dass
sie
nur
Schein
waren
Znasz
już
odpowiedź
człowiek,
pokonać
mentalną
niemoc
Du
kennst
die
Antwort
schon,
die
mentale
Ohnmacht
zu
überwinden
To
poukładać
klocki
w
głowie,
każdy
ma
w
sobie
tę
moc
Das
heißt,
die
Bausteine
im
Kopf
zu
ordnen,
jeder
hat
diese
Kraft
in
sich
Choć
nie
zawsze
łatwo
jest
zrobić
krok
naprzód,
wiesz
Obwohl
es
nicht
immer
leicht
ist,
einen
Schritt
nach
vorn
zu
machen,
weißt
du
To
na
zawsze
warto
i
udział
w
tym
marszu
weź
Es
lohnt
sich
für
immer
und
nimm
an
diesem
Marsch
teil
Szczęśliwą
kartą
może
być
pochmurne
niebo
i
deszcz
Eine
Glückskarte
kann
ein
bewölkter
Himmel
und
Regen
sein
A
sława,
cash
dla
porażki
żyzną
glebą
też
Und
Ruhm,
Cash
können
auch
fruchtbarer
Boden
für
Niederlagen
sein
Co
Twoje
bierz,
niech
inni
się
martwią
Nimm,
was
deins
ist,
lass
andere
sich
sorgen
Wjeżdżam
z
kolejną
rymów
partią,
nie
jestem
czystą
kartką
Ich
komme
mit
der
nächsten
Partie
Reime,
ich
bin
kein
unbeschriebenes
Blatt
W
duszy
mam
hardkor,
by
być
artystą,
spoglądać
pewnie
w
przyszłość
In
meiner
Seele
habe
ich
Hardcore,
um
Künstler
zu
sein,
zuversichtlich
in
die
Zukunft
zu
blicken
Choć
śmierć
jest
blisko,
nieważne
to
co
nie
wyszło
Obwohl
der
Tod
nah
ist,
egal,
was
nicht
geklappt
hat
Liczy
się
tu
i
teraz,
nie
szukaj
przyczyn,
powodów
Es
zählt
das
Hier
und
Jetzt,
suche
nicht
nach
Ursachen,
Gründen
Gdy
życie
jeszcze
nieraz
zechce
zepchnąć
Cię
do
rowu
Wenn
das
Leben
noch
öfter
versuchen
wird,
dich
in
den
Graben
zu
stoßen
Nie
zrzucaj
winy
na
wrogów,
gdy
coś
jest
nie
tak
Schieb
die
Schuld
nicht
auf
Feinde,
wenn
etwas
nicht
stimmt
Bo
tylko
Ty
możesz
przerwać
ten
letarg
Denn
nur
du
kannst
diese
Lethargie
durchbrechen
A
ja
nawijam
o
tym
co
warte
jest
mych
słów
Und
ich
rappe
darüber,
was
meine
Worte
wert
ist
Na
przekór
tym
co
szczerość
wzięli
w
cudzysłów
Trotz
denen,
die
Ehrlichkeit
in
Anführungszeichen
setzten
Garść
pomysłów,
kartka,
pióro,
atrament
Eine
Handvoll
Ideen,
Papier,
Stift,
Tinte
Hołd
składam
tym
murom,
prawda
- sagi
fundament
Ich
zolle
diesen
Mauern
Tribut,
Wahrheit
- das
Fundament
der
Saga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.