Kaczor - Odkupienie - translation of the lyrics into German

Odkupienie - Kaczortranslation in German




Odkupienie
Erlösung
Jakbym powstał z martwych powracam do źródeł
Als wäre ich von den Toten auferstanden, kehre ich zu den Quellen zurück
Na stół karty, gadam bez ogródek
Die Karten auf den Tisch, ich rede Tacheles
Stylu arytzm, skończyły mi się żarty
Stil-Arrhythmie, die Scherze sind mir vergangen
Ku spotkaniu z przeznaczeniem to moje odkupienie
Dem Schicksal entgegen, das ist meine Erlösung
Kaczka wraca
Die Ente kehrt zurück
To moja miłość i praca
Das ist meine Liebe und meine Arbeit
Choć perypetii zawiłość
Obwohl die Verwicklungen der Wechselfälle
Dziś poza normy wykracza
Heute über die Norm hinausgehen
Dużo zmieniło się u mnie, zaznaczam jedno
Viel hat sich bei mir geändert, ich betone eins
Nadal dla gracza to sedno - zadać kłam bredniom,
Immer noch für den Spieler der Kern - Lügen zu widerlegen,
Ostatnie lata tragikomedią, doszłoby z kilka
Die letzten Jahre eine Tragikomödie, es wären wohl einige geworden
Wiodło się raczej średnio, gorzej być mogło,
Es lief eher mittelmäßig, es hätte schlimmer sein können,
Z wilka nie zrobisz psa - to wiem na pewno,
Aus einem Wolf machst du keinen Hund - das weiß ich sicher,
Chwilka, z numerem pierwszym gracz wciąż gra,
Moment mal, der Spieler Nummer Eins spielt immer noch,
Wataha ze mną trwa, ta saga już jakiś czas,
Die Meute hält zu mir, diese Saga dauert schon eine Weile,
Uwaga weź sobie zapisz nie mówię pas,
Achtung, schreib es dir auf, ich sage nicht passe,
Frajerstwu biada,
Wehe den Schwächlingen,
Na chuj się ga-ga-gapisz, patrz!
Was zum Teufel ga-ga-gaffst du so, schau her!
I co cię trapi tak, tak nie wypada hyhyhy,
Und was plagt dich so sehr, das gehört sich nicht, hihihi,
Nie lada wyczyn - Kaczor przestał się byczyć znów,
Keine geringe Leistung - Kaczor hat wieder aufgehört zu faulenzen,
W pończochę krzyczy znów,
Schreit wieder ins Mic,
Współzawodniczy zuch,
Der Wagemutige konkurriert,
Cały i zdrów, choć słuch zaginął o mnie na moment,
Ganz und gesund, obwohl man kurz nichts von mir hörte,
Dziś piszę kolejny sonet - nie z miłości do monet,
Heute schreibe ich ein weiteres Sonett - nicht aus Liebe zum Geld,
Trzymasz moją stronę? - oddaj cześć wersom,
Hältst du zu mir? - Erweise den Versen Ehre,
Posługuję się prawdą, jak Saul Berenson dronem,
Ich nutze die Wahrheit, wie Saul Berenson eine Drohne,
Myślałem tonę, gdy wszystko wokół nie szło,
Ich dachte eine Tonne nach, als nichts um mich herum lief,
Wracam silniejszy, pierdolę przeszłość,
Ich kehre stärker zurück, scheiß auf die Vergangenheit,
I wiesz co?
Und weißt du was?
Nikt nie umniejszy zasług kilku koleżkom,
Niemand wird die Verdienste einiger Kumpels schmälern,
Którzy mimo frajerskich czasów trzymali fason,
Die trotz beschissener Zeiten Haltung bewahrten,
Na pohybel w kominach leszczom - gówno znaczą,
Zur Hölle mit den Versagern in ihren Löchern - sie sind einen Dreck wert,
Rodząc się kurwą, musisz jak kurwa zdechnąć
Wenn du als Hure geboren wirst, musst du wie eine Hure krepieren
Jakbym powstał z martwych powracam do źródeł
Als wäre ich von den Toten auferstanden, kehre ich zu den Quellen zurück
Na stół karty, gadam bez ogródek
Die Karten auf den Tisch, ich rede Tacheles
Stylu arytzm, skończyły mi się żarty
Stil-Arrhythmie, die Scherze sind mir vergangen
Ku spotkaniu z przeznaczeniem to moje odkupienie
Dem Schicksal entgegen, das ist meine Erlösung
Zostawiam za sobą wszystko,
Ich lasse alles hinter mir,
Tworzę nową przyszłość,
Ich erschaffe eine neue Zukunft,
Lecz pamiętam: kto w porządku, kto zawistną dziwką!
Aber ich erinnere mich: wer korrekt war, wer eine neidische Schlampe!
Piszę własny elementarz prawd od początku,
Ich schreibe meine eigene Fibel der Wahrheiten von Anfang an,
I liczę na komentarz, by uniknąć gaf,
Und ich zähle auf Kommentare, um Fehler zu vermeiden,
Saper myli się raz, raper ma więcej szczęścia
Ein Pionier irrt sich einmal, ein Rapper hat mehr Glück
Pośród krytyk i braw, przelewam życie na papier,
Inmitten von Kritik und Applaus, bringe ich mein Leben zu Papier,
I napierdalam, czasem mogę się mylić,
Und ich baller drauf los, manchmal kann ich mich irren,
Jak wszechwiedzący palant nie mam wszystkiego w kutasie (hehe),
Wie ein allwissender Idiot ist mir nicht alles scheißegal (hehe),
Da się?
Geht das?
Już dawno pierdolę nałogi,
Ich scheiße schon lange auf die Süchte,
Przepłynąłem to bagno wzdłuż i wszerz - nie odnalazłem drogi, wiesz?
Ich habe diesen Sumpf durchschwommen kreuz und quer - fand den Weg nicht, weißt du?
Pochodząc z patologii, możesz w niej zostać lub upaść i powstać nie odczuwając trwogi,
Wenn du aus schwierigen Verhältnissen stammst, kannst du darin bleiben oder fallen und aufstehen, ohne Furcht zu empfinden,
Też złowrogi krytyk nic mnie nie obchodzi,
Auch der unheilvolle Kritiker kümmert mich nicht,
Będę robić kolejne płyty wzbudzając podziw,
Ich werde weitere Platten machen und Bewunderung hervorrufen,
Niech wróg stanie jak wryty, musisz się ze mną zgodzić
Möge der Feind wie erstarrt dastehen, du musst mir zustimmen
Styl mam znakomity, z Łazarza się wywodzi,
Mein Stil ist hervorragend, er stammt von Lazarus ab,
I po dziś dzień przychodzi wracać mi do tych miejsc,
Und bis heute muss ich an diese Orte zurückkehren,
Gdzie marna płaca to chleb powszedni rozbitych rodzin,
Wo karger Lohn das tägliche Brot zerrütteter Familien ist,
Niejeden robi coś co godności uwłacza,
Manch einer tut etwas, das die Würde verletzt,
Nie szkodzi nawet w tych czasach karma wraca,
Macht nichts, auch in diesen Zeiten kehrt das Karma zurück,
Naprawdę nie ma bata, nie szata zdobi człowieka,
Wirklich, es ist unumstößlich, nicht die Kleider machen Leute,
Ja naprawdę już nie czekam, będę wymiatał - przyrzekam!
Ich warte wirklich nicht mehr, ich werde abräumen - ich schwöre es!
Beka z siejących ploty, mających ciągle pretensję,
Gelächter über die, die Gerüchte säen, die ständig Ansprüche haben,
Na bicie fruwam jak motyl, a wersem żądlę jak szerszeń
Auf dem Beat schwebe ich wie ein Schmetterling, und mit dem Vers steche ich wie eine Hornisse
Jakbym powstał z martwych powracam do źródeł
Als wäre ich von den Toten auferstanden, kehre ich zu den Quellen zurück
Na stół karty, gadam bez ogródek
Die Karten auf den Tisch, ich rede Tacheles
Stylu arytzm, skończyły mi się żarty
Stil-Arrhythmie, die Scherze sind mir vergangen
Ku spotkaniu z przeznaczeniem to moje odkupienie
Dem Schicksal entgegen, das ist meine Erlösung
(Let's get ready to rumble
(Let's get ready to rumble
Once again back is the incredible
Once again back is the incredible
Gracz z numerem pierwszym synu
Der Spieler Nummer Eins, Sohn
One, one, one, one
One, one, one, one
I started this gangsta shit
I started this gangsta shit
If you hear me you can holla even rottweilers
If you hear me you can holla even rottweilers
Fuck yo face,
Fuck yo face,
I still stand in the same loop bitch
I still stand in the same loop bitch
Hello, I know, but listen,
Hello, I know, but listen,
I know, but listen!)
I know, but listen!)





Writer(s): Dominik Kaczmarek, Marcin Gerek


Attention! Feel free to leave feedback.