Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 My Therapist
Für meinen Therapeuten
I
hate
when
I'm
misunderstood
Ich
hasse
es,
wenn
ich
missverstanden
werde
Or
made
to
feel
like
I'm
a
child
as
if
I'm
under
you
Oder
wenn
man
mir
das
Gefühl
gibt,
ein
Kind
zu
sein,
als
ob
ich
unter
dir
stünde
Dismissing
how
I
feel,
trampled
under
foot
Meine
Gefühle
abtut,
mit
Füßen
tritt
Like
what
i'm
saying's
half
baked
or
maybe
undercooked
Als
ob
das,
was
ich
sage,
halbgar
oder
vielleicht
nicht
durchgekocht
wäre
Fuck
what
you
assume,
my
birth
would
be
the
fucking
proof
Scheiß
auf
das,
was
du
annimmst,
meine
Geburt
wäre
der
verdammte
Beweis
It
took
my
mother
sixteen
to
push
me
out
the
oven,
truth
Meine
Mutter
brauchte
sechzehn
Stunden,
um
mich
aus
dem
Ofen
zu
holen,
Wahrheit
Now
i'm
penning
sixteens
to
push
me
up
above
the
roof
Jetzt
schreibe
ich
Sechzehnzeiler,
um
mich
über
das
Dach
zu
heben
But
can't
deny
it's
hard
when
it
don't
really
feel
like
it's
been
cutting
through
Aber
ich
kann
nicht
leugnen,
dass
es
schwer
ist,
wenn
es
sich
nicht
wirklich
so
anfühlt,
als
ob
es
durchdringen
würde
Yeah,
I'm
tryna
do
my
best
bruv
Ja,
ich
versuche
mein
Bestes,
Bruder
Heart
and
soul
in
every
song,
recording
with
my
chest
up
Herz
und
Seele
in
jedem
Song,
nehme
mit
erhobener
Brust
auf
Fire
emoji,
fire
emojis
always
coming
back
Feuer-Emoji,
Feuer-Emojis
kommen
immer
zurück
Saying
they'll
be
checking
for
the
next
one
Sie
sagen,
sie
werden
auf
den
nächsten
warten
Couple
songs
later,
so
generic
when
the
text
comes
Ein
paar
Songs
später,
so
generisch,
wenn
die
Nachricht
kommt
Wonder
if
they
even
heard
the
song
but
still
don't
pester
Frage
mich,
ob
sie
den
Song
überhaupt
gehört
haben,
nerve
aber
trotzdem
nicht
Unsolicited
advice,
telling
me
I'm
doing
too
much
Ungebetene
Ratschläge,
die
mir
sagen,
ich
mache
zu
viel
But
contradicting
all
the
experts
Aber
widerspreche
allen
Experten
Make
me
feel
like
I've
been
getting
so
defensive
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
so
defensiv
geworden
I
put
my
spirit
in
these
lyrics
so
excuse
me
if
I
feel
the
need
to
mention
Ich
lege
meinen
Geist
in
diese
Texte,
also
entschuldige,
wenn
ich
das
Bedürfnis
habe,
zu
erwähnen
What's
setting
off
these
headaches,
not
just
shoulder
pain
Was
diese
Kopfschmerzen
auslöst,
nicht
nur
Schulterschmerzen
It's
like
a
whole
'nother
weight
that's
causing
all
this
tension
Es
ist
wie
eine
ganz
andere
Last,
die
all
diese
Anspannung
verursacht
This
game
will
have
you
redefining
friendships
Dieses
Spiel
wird
dich
dazu
bringen,
Freundschaften
neu
zu
definieren
Running
far
from
people
acting
like
he's
so
sensitive
Ich
laufe
weit
weg
von
Leuten,
die
so
tun,
als
wäre
er
so
sensibel
Cuz
I
really
take
pride
in
my
penmanship
Weil
ich
wirklich
stolz
auf
meine
Schreibkunst
bin
So
fuck
off
with
your
lies
and
pretend
and
shit
Also
verpiss
dich
mit
deinen
Lügen
und
deinem
Getue
Tired
of
people
lying
in
their
sentences
Ich
habe
es
satt,
dass
Leute
in
ihren
Sätzen
lügen
Knowing
they'll
respect
me
when
I'm
hella
rich
Wissend,
dass
sie
mich
respektieren
werden,
wenn
ich
verdammt
reich
bin
And
say
that
they've
been
rocking
with
me
ever
since
Und
sagen,
dass
sie
mich
schon
immer
unterstützt
haben
Feeling
all
this
bitterness,
won't
let
it
win
Ich
fühle
all
diese
Bitterkeit,
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen
Tired
of
people
lying
in
their
sentences
Ich
habe
es
satt,
dass
Leute
in
ihren
Sätzen
lügen
Knowing
they'll
respect
me
when
I'm
hella
rich
Wissend,
dass
sie
mich
respektieren
werden,
wenn
ich
verdammt
reich
bin
And
say
that
they've
been
rocking
with
me
ever
since
Und
sagen,
dass
sie
mich
schon
immer
unterstützt
haben
I
should
send
this
shit
to
my
therapist
Ich
sollte
diesen
Scheiß
meinem
Therapeuten
schicken
I
get
touchy
when
I
feel
like
people
miss
the
point
Ich
werde
empfindlich,
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
dass
Leute
den
Punkt
verfehlen
Then
proceed
to
misinterpret
me
Und
mich
dann
falsch
interpretieren
It's
the
curse
of
being
shy
and
introverted,
seen
Es
ist
der
Fluch,
schüchtern
und
introvertiert
zu
sein,
gesehen
zu
werden
A
certain
way
that's
different
to
the
version
beaming
back
Auf
eine
bestimmte
Art
und
Weise,
die
anders
ist
als
die
Version,
die
zurückstrahlt
When
I
observe
the
being
living
in
my
mirror
Wenn
ich
das
Wesen
beobachte,
das
in
meinem
Spiegel
lebt
It's
absurd
I
mean
Es
ist
absurd,
ich
meine
I
know
why,
only
now
in
my
adult
life
Ich
weiß
warum,
erst
jetzt
in
meinem
Erwachsenenleben
The
lone
child
inside
of
my
community
with
dark
skin
Das
einsame
Kind
in
meiner
Gemeinschaft
mit
dunkler
Haut
But
when
I'm
with
my
own
kin
Aber
wenn
ich
mit
meinen
eigenen
Leuten
zusammen
bin
They're
acting
like
I'm
so
white
Tun
sie
so,
als
wäre
ich
so
weiß
Even
now
when
I
get
passionate
Auch
jetzt,
wenn
ich
leidenschaftlich
werde
Believe,
they
still
be
acting
like
my
tone
light
Glaub
mir,
sie
tun
immer
noch
so,
als
wäre
mein
Ton
hell
I'd
like
to
think
I've
grown,
right
Ich
würde
gerne
glauben,
dass
ich
gewachsen
bin,
richtig
But
my
old
mind
it
creeps
in,
still
tryna
to
appease
them
Aber
mein
alter
Geist
schleicht
sich
ein,
versucht
immer
noch,
sie
zu
beschwichtigen
Regardless
if
it's
knowing
it's
been
told
lies
Unabhängig
davon,
ob
ich
weiß,
dass
mir
Lügen
erzählt
wurden
I've
seen
the
treatment
of
my
people
but
with
light
skin
Ich
habe
die
Behandlung
meines
Volkes
gesehen,
aber
mit
heller
Haut
And
I've
been
seen
as
like
them
Und
ich
wurde
von
einigen
als
wie
sie
angesehen
By
some,
get
triggered
by
these
people
Werde
getriggert
von
diesen
Leuten
Who
remind
me
of
some
white
saviour
type
friends
Die
mich
an
Freunde
vom
Typ
weißer
Retter
erinnern
Don't
talk
to
me
like
you
think
you're
above
me
Rede
nicht
mit
mir,
als
ob
du
denkst,
du
wärst
über
mir
Cuz
you
would
be
so
lucky
Denn
du
könntest
dich
so
glücklich
schätzen
Looking
like
me
and
to
have
a
quarter
of
my
heritage
So
auszusehen
wie
ich
und
ein
Viertel
meines
Erbes
zu
haben
And
lineage
of
excellence
and
beautiful
complexions
and
Und
Abstammung
von
Exzellenz
und
wunderschönen
Hautfarben
und
I
know
that
I'm
Ich
weiß,
dass
ich
Ah...
jumping
to
extremes
but
I
need
it
to
repeat
and
say
I
love
me
Ah...
zu
Extremen
neige,
aber
ich
muss
es
wiederholen
und
sagen,
dass
ich
mich
liebe
Certain
wrongs
i've
felt
and
now
I'm
righting
them
by
writing
this
Bestimmte
Ungerechtigkeiten,
die
ich
gefühlt
habe,
und
jetzt
korrigiere
ich
sie,
indem
ich
dies
schreibe
And
moving
past
the
fuckery
Und
die
Scheiße
hinter
mir
lasse
Guess
that's
why
I'm
catting
for
respect
Ich
schätze,
deshalb
giere
ich
nach
Respekt
Throw
my
hat
into
that
ring
Werfe
meinen
Hut
in
den
Ring
Gotta
prove
it
to
myself
Ich
muss
es
mir
selbst
beweisen
That
it's
pure
magic
that
I
bring,
yeah
Dass
es
pure
Magie
ist,
die
ich
bringe,
ja
Tired
of
people
lying
in
their
sentences
Ich
habe
es
satt,
dass
Leute
in
ihren
Sätzen
lügen
Knowing
they'll
respect
me
when
I'm
hella
rich
Wissend,
dass
sie
mich
respektieren
werden,
wenn
ich
verdammt
reich
bin
And
say
that
they've
been
rocking
with
me
ever
since
Und
sagen,
dass
sie
mich
schon
immer
unterstützt
haben
Feeling
all
this
bitterness,
won't
let
it
win
Ich
fühle
all
diese
Bitterkeit,
werde
sie
nicht
gewinnen
lassen
Tired
of
people
lying
in
their
sentences
Ich
habe
es
satt,
dass
Leute
in
ihren
Sätzen
lügen
Knowing
they'll
respect
me
when
I'm
hella
rich
Wissend,
dass
sie
mich
respektieren
werden,
wenn
ich
verdammt
reich
bin
And
say
that
they've
been
rocking
with
me
ever
since
Und
sagen,
dass
sie
mich
schon
immer
unterstützt
haben
I
should
send
this
shit
to
my
therapist
Ich
sollte
diesen
Scheiß
meinem
Therapeuten
schicken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamaldeep Matharoo
Attention! Feel free to leave feedback.