Lyrics and translation Kaen feat. Mateusz Krautwurst - Granice (feat. Mateusz Krautwurst)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Granice (feat. Mateusz Krautwurst)
Границы (feat. Матеуш Краутвурст)
Nie
dla
mnie
były
gwiazdy,
przez
połamane
maszty
Не
для
меня
были
звёзды,
сквозь
поломанные
мачты,
Był
temu
winien
każdy,
tylko
nie
ja,
doprawdy
В
этом
винили
каждого,
только
не
меня,
поистине.
Bo
nie
byłem
uważny
i
nie
widziałem
prawdy
Ведь
я
не
был
внимателен
и
не
видел
правды,
Dziś
wyleczony
z
jaskry,
przyświeca
mi
cel
jasny
Сегодня,
излеченный
от
глаукомы,
мне
светит
ясная
цель.
Te
do
zdobycia
szczyty,
to
schodzenie
do
głębin
Эти
вершины,
которые
нужно
покорить,
это
спуск
в
глубины,
Potencjał
wydobyty,
po
to
życie
we
mnie
tętni
Раскрытый
потенциал,
для
этого
жизнь
во
мне
пульсирует,
By
kute
było
w
stali,
zwracaj
się
do
mnie
"kowal"
Чтобы
ковалась
в
стали,
обращайся
ко
мне
"кузнец".
Mówię
żebyście
wstali,
bo
przychodzę
tutaj
po
was
Говорю,
чтобы
вы
встали,
потому
что
я
пришёл
сюда
за
вами,
Po
to
żebyśmy
razem
za
tym
szli
drogowskazem
Чтобы
мы
вместе
шли
за
этим
указателем
I
z
siebie
zmyli
skazę,
byśmy
nie
pluli
tu
jadem
И
смыли
с
себя
пятно,
чтобы
мы
не
плевались
здесь
ядом.
Ten
mnie
zatrzyma
zator,
was
prowadzą
te
prądy
Меня
остановит
этот
затор,
вас
ведут
эти
течения,
I
trzymam
kciuki
za
to
byśmy
nie
stracili
formy
И
я
держу
кулачки
за
то,
чтобы
мы
не
потеряли
форму
W
pokonywaniu
granic
podążamy
sami
В
преодолении
границ,
мы
идём
одни.
Żadna
nigdy
nie
zatrzyma
mnie,
ale
wiem
Ни
одна
никогда
меня
не
остановит,
но
я
знаю,
Że
cały
czas
błądzę,
mówi
mi
rozsądek
Что
всё
время
блуждаю,
говорит
мне
разум,
Serce
podpowiada
żebym
szedł
dalej
Сердце
подсказывает
мне
идти
дальше.
Koniec
wiążę
z
końcem
ledwo,
lecz
Конец
с
концом
свожу
еле-еле,
но
To
nie
koniec
jeszcze
jest
Это
ещё
не
конец,
Gdzieś
za
horyzontem
prawdy
cień
Где-то
за
горизонтом,
тень
правды,
Tam
granice
kończą
się
Там
границы
кончаются.
Stop,
zatrzymaj
się
na
chwilę,
chwilę
pomyśl
Стой,
остановись
на
мгновение,
на
мгновение
задумайся,
Czy
zbiory,
te
urodzajne,
tobie
dały
plony
Дали
ли
тебе
плоды
эти
обильные
урожаи?
Czy
te
domy
nie
były
budowane
tu
ze
słomy
Не
были
ли
эти
дома
построены
из
соломы?
Z
każdej
strony
zakłócają
te
wysokie
tony
Со
всех
сторон
мешают
эти
высокие
тона.
Przecież
to
my,
zmęczeni,
zniesmaczeni,
dodaj
szczyptę
Ведь
это
мы,
уставшие,
пресыщенные,
добавь
щепотку
Rozgoryczenia,
strachu,
polecam,
to
w
smaku
pyszne
Разочарования,
страха,
рекомендую,
на
вкус
– прелестно.
Bo
to,
co
niby
zwykłe
przeważnie
w
sobie
ma
ikrę
Ведь
то,
что
кажется
обычным,
зачастую
таит
в
себе
икру.
Ty
jesteś
wyjątkowy,
pokaż
jaki
z
ciebie
Beatles
Ты
исключителен,
покажи,
какой
из
тебя
Битл.
Ludzie
zostają
z
nami
lub
zostają
światłocieniem
Люди
остаются
с
нами
или
становятся
светотенью,
I
niepotrzebnie
w
życiu
powodują
zatłoczenie
И
зря
в
жизни
создают
толчею.
Daję
dowody
na
to,
że
ta
wiara
ma
znaczenie
Я
предоставляю
доказательства
того,
что
эта
вера
имеет
значение,
Bo
wstanie
tu
na
nowo,
dla
wielu
to
zaskoczenie
Ведь
её
возрождение
здесь,
для
многих
– неожиданность.
W
pokonywaniu
granic
podążamy
sami
В
преодолении
границ,
мы
идём
одни.
Żadna
nigdy
nie
zatrzyma
mnie,
ale
wiem
Ни
одна
никогда
меня
не
остановит,
но
я
знаю,
Że
cały
czas
błądzę,
mówi
mi
rozsądek
Что
всё
время
блуждаю,
говорит
мне
разум,
Serce
podpowiada,
żebym
szedł
dalej
Сердце
подсказывает
мне
идти
дальше.
Koniec
wiążę
z
końcem
ledwo,
lecz
Конец
с
концом
свожу
еле-еле,
но
To
nie
koniec
jeszcze
jest
(to
nie
koniec)
Это
ещё
не
конец
(это
не
конец),
Gdzieś
za
horyzontem
prawdy
cień
Где-то
за
горизонтом,
тень
правды,
Tam
granice
kończą
się
Там
границы
кончаются.
Koniec
wiążę
z
końcem
ledwo,
lecz
Конец
с
концом
свожу
еле-еле,
но
To
nie
koniec
jeszcze
jest
Это
ещё
не
конец,
Gdzieś
za
horyzontem
prawdy
cień
Где-то
за
горизонтом,
тень
правды,
Tam
granice
kończą
się
Там
границы
кончаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawid Henryk Starejki, Pawel Jacek Biderman
Album
Debiut
date of release
03-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.