Kaen feat. Mateusz Krautwurst - Granice (feat. Mateusz Krautwurst) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaen feat. Mateusz Krautwurst - Granice (feat. Mateusz Krautwurst)




Granice (feat. Mateusz Krautwurst)
Границы (feat. Матеуш Краутвурст)
Nie dla mnie były gwiazdy, przez połamane maszty
Не для меня были звёзды, сквозь поломанные мачты,
Był temu winien każdy, tylko nie ja, doprawdy
В этом винили каждого, только не меня, поистине.
Bo nie byłem uważny i nie widziałem prawdy
Ведь я не был внимателен и не видел правды,
Dziś wyleczony z jaskry, przyświeca mi cel jasny
Сегодня, излеченный от глаукомы, мне светит ясная цель.
Te do zdobycia szczyty, to schodzenie do głębin
Эти вершины, которые нужно покорить, это спуск в глубины,
Potencjał wydobyty, po to życie we mnie tętni
Раскрытый потенциал, для этого жизнь во мне пульсирует,
By kute było w stali, zwracaj się do mnie "kowal"
Чтобы ковалась в стали, обращайся ко мне "кузнец".
Mówię żebyście wstali, bo przychodzę tutaj po was
Говорю, чтобы вы встали, потому что я пришёл сюда за вами,
Po to żebyśmy razem za tym szli drogowskazem
Чтобы мы вместе шли за этим указателем
I z siebie zmyli skazę, byśmy nie pluli tu jadem
И смыли с себя пятно, чтобы мы не плевались здесь ядом.
Ten mnie zatrzyma zator, was prowadzą te prądy
Меня остановит этот затор, вас ведут эти течения,
I trzymam kciuki za to byśmy nie stracili formy
И я держу кулачки за то, чтобы мы не потеряли форму
W pokonywaniu granic podążamy sami
В преодолении границ, мы идём одни.
Żadna nigdy nie zatrzyma mnie, ale wiem
Ни одна никогда меня не остановит, но я знаю,
Że cały czas błądzę, mówi mi rozsądek
Что всё время блуждаю, говорит мне разум,
Serce podpowiada żebym szedł dalej
Сердце подсказывает мне идти дальше.
Koniec wiążę z końcem ledwo, lecz
Конец с концом свожу еле-еле, но
To nie koniec jeszcze jest
Это ещё не конец,
Gdzieś za horyzontem prawdy cień
Где-то за горизонтом, тень правды,
Tam granice kończą się
Там границы кончаются.
Stop, zatrzymaj się na chwilę, chwilę pomyśl
Стой, остановись на мгновение, на мгновение задумайся,
Czy zbiory, te urodzajne, tobie dały plony
Дали ли тебе плоды эти обильные урожаи?
Czy te domy nie były budowane tu ze słomy
Не были ли эти дома построены из соломы?
Z każdej strony zakłócają te wysokie tony
Со всех сторон мешают эти высокие тона.
Przecież to my, zmęczeni, zniesmaczeni, dodaj szczyptę
Ведь это мы, уставшие, пресыщенные, добавь щепотку
Rozgoryczenia, strachu, polecam, to w smaku pyszne
Разочарования, страха, рекомендую, на вкус прелестно.
Bo to, co niby zwykłe przeważnie w sobie ma ikrę
Ведь то, что кажется обычным, зачастую таит в себе икру.
Ty jesteś wyjątkowy, pokaż jaki z ciebie Beatles
Ты исключителен, покажи, какой из тебя Битл.
Ludzie zostają z nami lub zostają światłocieniem
Люди остаются с нами или становятся светотенью,
I niepotrzebnie w życiu powodują zatłoczenie
И зря в жизни создают толчею.
Daję dowody na to, że ta wiara ma znaczenie
Я предоставляю доказательства того, что эта вера имеет значение,
Bo wstanie tu na nowo, dla wielu to zaskoczenie
Ведь её возрождение здесь, для многих неожиданность.
W pokonywaniu granic podążamy sami
В преодолении границ, мы идём одни.
Żadna nigdy nie zatrzyma mnie, ale wiem
Ни одна никогда меня не остановит, но я знаю,
Że cały czas błądzę, mówi mi rozsądek
Что всё время блуждаю, говорит мне разум,
Serce podpowiada, żebym szedł dalej
Сердце подсказывает мне идти дальше.
Koniec wiążę z końcem ledwo, lecz
Конец с концом свожу еле-еле, но
To nie koniec jeszcze jest (to nie koniec)
Это ещё не конец (это не конец),
Gdzieś za horyzontem prawdy cień
Где-то за горизонтом, тень правды,
Tam granice kończą się
Там границы кончаются.
Koniec wiążę z końcem ledwo, lecz
Конец с концом свожу еле-еле, но
To nie koniec jeszcze jest
Это ещё не конец,
Gdzieś za horyzontem prawdy cień
Где-то за горизонтом, тень правды,
Tam granice kończą się
Там границы кончаются.





Writer(s): Dawid Henryk Starejki, Pawel Jacek Biderman


Attention! Feel free to leave feedback.