Kailash Kher - Veede Veede (From “Jaya Janaki Nayaka”) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kailash Kher - Veede Veede (From “Jaya Janaki Nayaka”)




Veede Veede (From “Jaya Janaki Nayaka”)
Веде Веде (Из фильма «Джая Джанаки Наяка»)
Vila Vila Vila vaale poddhuki
Снова рассвет раскрашивает небо,
Rangulu malli udhayinchela
Краски возвращаются, любимая.
Bhaga bhaga bhaga sooryudi hela
Солнце сияет, разгоняя мрак,
Jala jala jala jaare kannula
Слёзы, как воды Ганга, текут,
Ganga jalamula parugagela
Смывая печаль и боль.
Dhaga dhaga dhaga veerudi oola
В твоих глазах горит огонь,
Aggi sikhalalona chikkina
В пламени которого я вижу силу.
Malle mogga kosam manchu keratamai
Ради цветка любви, я готов стать воином,
Dhoosukuvacchina sainikudu
Воином, защищающим тебя.
Sainikudu Katthi konalalona chikkina pavurayi kosam
Воином, готовым сражаться за твою улыбку,
Prana kavachamai ranamuku
Стать твоим щитом, твоей защитой.
Vacchina rakshakudu rakshakudu
Я - твой защитник, всегда рядом.
Gundelothulo thegina gaayamai
Раны, полученные в бою,
Thaguvu nyayamai vacchadu
- цена справедливости.
Kanchu kotalo rakumari
В медной клетке томится нежность,
Pedhavanchulapai chiru navvauthadu
Но ты улыбаешься, несмотря на боль.
Veede Veede
Веде, Веде,
Nee thakshana rakshana lakshakude
Я - твоя мгновенная защита, твой оплот.
Veede veede nee lakshala sainyam veede
Веде, Веде, я - твоя армия, твоя сила.
Veede veede ninu harivilluga maarusthade
Веде, Веде, я превращу тебя в победительницу.
Veede veede nee balamu balagam veede
Веде, Веде, моя сила - твоя сила.
Paaresaavo paathesavo
Ты пела и лелеяла,
Nee dhairyam vethikicche vaadu
Того, кто посмел бросить вызов твоей смелости.
Dhaachesavo kaalchesavo
Ты давала и отнимала,
Nee kalalanni brathikinche vaadu
У того, кто оскорбил твои мечты.
Nuvvu marichina ninnu maravani
Ты забыла, но он не забыл,
Gnapakanga thirigocchadu
Он вернулся, чтобы напомнить о себе.
Ninnu valachina padamaranchukona
Он, кто оценил тебя по достоинству,
Kanchuna molichina thoorupu veedu
Твоя золотая броня, твой оплот.
Veede Veede
Веде, Веде,
Nee thakshana rakshana lakshakude
Я - твоя мгновенная защита, твой оплот.
Veede veede nee lakshala sainyam veede
Веде, Веде, я - твоя армия, твоя сила.
Veede veede ninu harivilluga maarusthade
Веде, Веде, я превращу тебя в победительницу.
Veede veede nee balamu balagam veede
Веде, Веде, моя сила - твоя сила.
Vila Vila Vila vaale poddhuki
Снова рассвет раскрашивает небо,
Rangulu malli udhayinchela
Краски возвращаются, любимая.
Bhaga bhaga bhaga suryudi hela
Солнце сияет, разгоняя мрак,
Jala jala jala jaare kannula
Слёзы, как воды Ганга, текут,
Ganga jalamula parugagela
Смывая печаль и боль.
Dhaga dhaga dhaga veerudi oola
В твоих глазах горит огонь,
O amma vodai premandhinchi
О, мать, тот, кто любил тебя,
Nee hrudhayam laalinche vaadu
Тот, кто играл с твоим сердцем,
O brahma mudai ee sankelani
О, Брахма, тот, кто дал эту клятву,
Nee sathruvuni chedhinchevaadu
Тот, кто уничтожит твоих врагов.
Mugisi poyina nudhiti raathane
Прошедшая темная ночь,
Malupu thippu modhalauthadu
Снова сменится на рассвет.
Sagamu vennela sagamu jwalaga
Частичка луны, частичка пламени,
Ragile premaki kiranam veedu
Луч надежды для пылкой любви.
Veede Veede
Веде, Веде,
Nee thakshana rakshana lakshakude
Я - твоя мгновенная защита, твой оплот.
Veede veede nee lakshala sainyam veede
Веде, Веде, я - твоя армия, твоя сила.
Veede veede ninu harivilluga maarusthade
Веде, Веде, я превращу тебя в победительницу.
Veede veede nee balamu balagam veede
Веде, Веде, моя сила - твоя сила.





Writer(s): Devi Sri Prasad, Sri Mani


Attention! Feel free to leave feedback.