Lyrics and translation Kajman, Pyskaty & Pezet - Bezsenność
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najważniejsze
jest
podejście,
a
dzisiaj
mam
złe
Главное
– это
подход,
а
сегодня
он
у
меня
хреновый,
Bo
drugą
dobę
nie
śpię
i
piję
gdzieś
na
mieście.
Потому
что
вторые
сутки
не
сплю
и
пью
где-то
в
городе.
To
co
najważniejsze
zostało
gdzieś
w
tle.
Всё
самое
важное
осталось
где-то
на
заднем
плане.
Sam
nie
wiem
już
gdzie
jestem,
Сам
уже
не
знаю,
где
я,
Niebo
nie
jest
niebieskie.
Небо
не
голубое.
Dziś
nie
załatwię
wszystkich
trudnych
spraw
Сегодня
не
решу
все
сложные
дела,
We
śnie
miałbym
przynajmniej
drugi
świat,
Во
сне
у
меня
был
бы
хотя
бы
второй
мир,
Lecz
jestem
tu
gdzie
wódka
zwala
z
nóg
Но
я
здесь,
где
водка
валит
с
ног
Tych,
co
przepijają
hajs
za
zdrowie
głupich
suk.
Тех,
кто
пропивает
бабки
за
здоровье
глупых
сук.
Kilka
stów
żegna
portfel,
a
mam
ich
coraz
mniej
Несколько
сотен
прощаются
с
кошельком,
а
их
всё
меньше,
I
tam
gdzie
miałem
być
nie
dotrę,
już
nie.
И
туда,
где
я
должен
был
быть,
я
не
доберусь,
уже
нет.
Lecz
to
jeszcze
nie
najgorsze,
bo
chcę
Но
это
ещё
не
самое
худшее,
потому
что
я
хочу
Wydać
forsę
na
to,
co
się
nosem
wciąga
jak
tlen.
Потратить
деньги
на
то,
что
втягивается
носом,
как
кислород.
Kurwa
mać,
powinienem
przestać
chlać,
Блядь,
мне
нужно
перестать
бухать,
Lecz
nie
mogę,
bo
sam
ze
sobą
walczę
jak
lew
i
Но
не
могу,
потому
что
борюсь
с
собой,
как
лев,
и
Kurwa
mać,
ona
nie
chce
mnie
znać
Блядь,
она
не
хочет
меня
знать,
Wcale
nie
dziwię
się,
lecz
nie
mogę
przez
to
spać.
Я
не
удивляюсь,
но
из-за
этого
не
могу
спать.
Mam
depresję
i
nie
śpię,
У
меня
депрессия,
и
я
не
сплю,
Kto
jest
najlepszy
w
mieście
ziomki?
Кто
лучший
в
городе,
братва?
Tacy
jak
my
wiedzą
lepiej,
że
najważniejsze
jest
podejście.
Такие,
как
мы,
знают
лучше,
что
главное
– это
подход.
Mam
depresję
i
nie
śpię,
У
меня
депрессия,
и
я
не
сплю,
Kto
jest
najlepszy
w
mieście
ziomki?
Кто
лучший
в
городе,
братва?
Tacy
jak
my
wiedzą
lepiej,
że
najważniejsze
jest
podejście.
Такие,
как
мы,
знают
лучше,
что
главное
– это
подход.
Ciągły
ziping,
Постоянная
тяга,
Gadające
głowy
w
telewizji,
Говорящие
головы
по
телевизору,
Przelatuję
po
nich
jak
F-16
po
misji.
Пролетаю
по
ним,
как
F-16
после
задания.
Znowu
piszę
i
nie
mogę
skończyć
zwrotki
Снова
пишу
и
не
могу
закончить
куплет,
I
myślę,
że
wyjdę
na
balkon
by
skoczyć
na
chodnik.
И
думаю,
что
выйду
на
балкон,
чтобы
прыгнуть
на
тротуар.
Hardcore?
Na
razie
o
tym
zapomnij,
Хардкор?
Пока
забудь
об
этом,
Masz
dobre
życie,
warto
się
o
nie
zatroszczyć.
У
тебя
хорошая
жизнь,
стоит
о
ней
позаботиться.
To
nie
brzmi
jak
Tyskie
i
jointy,
Это
звучит
не
как
"Tyskie"
и
косяки,
To
brzmi
jak
wszystkie
dobre
chwile
w
jedną
złączyć.
Это
звучит,
как
все
хорошие
моменты,
слитые
в
один
плохой.
Wiem,
ale
inaczej
płyną
dni,
Знаю,
но
иначе
текут
дни,
Dobrą
chwile
trudno
z
tego
dnia
wyłowić.
Хороший
момент
трудно
выловить
из
этого
дня.
Nieraz
zwyciężyłem
i
nie
zapominam
o
tym
Не
раз
побеждал
и
не
забываю
об
этом,
Bo
mam
siłę
która
nadaje
mi
ton
gry
Потому
что
у
меня
есть
сила,
которая
задаёт
мне
тон
игры.
Tacy
jak
my,
to
depresja
i
prochy
Такие,
как
мы
– это
депрессия
и
порошки,
Tacy
jak
my,
dziś
już
nie
wiem,
o
co
im
dokładnie
chodzi
Такие,
как
мы
– сегодня
я
уже
не
понимаю,
чего
именно
они
хотят.
Jestem
człowiekiem
przecież
takim
samym
jak
oni
Я
ведь
такой
же
человек,
как
и
они,
Tylko
częściej
mnie
słychać
w
ich
domowej
rozgłośni
Только
меня
чаще
слышно
в
их
домашних
колонках.
Mam
depresję
i
nie
śpię,
У
меня
депрессия,
и
я
не
сплю,
Kto
jest
najlepszy
w
mieście
ziomki?
Кто
лучший
в
городе,
братва?
Tacy
jak
my
wiedzą
lepiej,
że
najważniejsze
jest
podejście
Такие,
как
мы,
знают
лучше,
что
главное
– это
подход.
Mam
depresję
i
nie
śpię,
У
меня
депрессия,
и
я
не
сплю,
Kto
jest
najlepszy
w
mieście
ziomki?
Кто
лучший
в
городе,
братва?
Tacy
jak
my
wiedzą
lepiej,
że
najważniejsze
jest
podejście
Такие,
как
мы,
знают
лучше,
что
главное
– это
подход.
Znów
nie
mogę
spać,
przed
oczami
mam
wizję,
wiesz?
Снова
не
могу
спать,
перед
глазами
видение,
понимаешь?
Żyję
aby
grać,
taką
właśnie
mam
misję,
ej.
Живу,
чтобы
играть,
такая
у
меня
миссия,
эй.
Ziomy
mówią
"weź
odpocznij,
Братья
говорят:
"Отдохни,
Bo
robisz
to
cały
czas
i
lecisz
na
cały
gaz,
jak
w
tłoczni".
Потому
что
ты
делаешь
это
постоянно
и
прёшь
на
всех
парах,
как
в
давке".
Lecz
oni
nie
wiedzą,
że
tacy
jak
my
Но
они
не
знают,
что
такие,
как
мы,
Bezczynnie
na
dupie
nie
siedzą,
bo
to
daje
nam
żyć,
ej.
Без
дела
на
жопе
не
сидят,
потому
что
это
даёт
нам
жить,
эй.
Bo
rap
jest
jak
obsesja,
Потому
что
рэп
– как
одержимость,
Choć
trawi
nas
depresja,
to
nie
możemy
przestać.
Хотя
нас
жрёт
депрессия,
мы
не
можем
остановиться.
Hardcore?
Cały
czas
mam
tu
hardcore.
Хардкор?
У
меня
тут
постоянно
хардкор.
W
każdy
weekend
zarwane
noce
przez
alko.
Каждые
выходные
– бессонные
ночи
из-за
алкоголя.
I
choć
to
walką
jest,
kocham
tą
grę,
И
хотя
это
борьба,
я
люблю
эту
игру,
I
bynajmniej
nie
dlatego,
że
ona
daje
mi
banknot.
И
вовсе
не
потому,
что
она
даёт
мне
бабки.
I
sprawdź
nas,
robię
co
robię
i
puszczam
w
obieg
И
проверь
нас,
я
делаю
то,
что
делаю,
и
пускаю
в
оборот
To
co
dzień,
choćbym
miał
jutro
skończyć
w
grobie.
Это
каждый
день,
даже
если
завтра
окажусь
в
могиле.
To
nasz
czas,
daję
to
tobie,
Это
наше
время,
я
даю
это
тебе,
Tylko
pamiętaj,
że
to
ci
może
spędzić
sen
z
powiek.
Только
помни,
что
это
может
лишить
тебя
сна.
Ref.
(scratch
- wszyscy)
Припев
(скретч
- все)
Na
razie
o
tym
zapomnij.
Пока
забудь
об
этом.
Drugą
dobę
nie
śpię
i
piję
gdzieś
na
mieście,
Вторые
сутки
не
сплю
и
пью
где-то
в
городе,
Aby
grać,
taką
właśnie
mam
misję,
Чтобы
играть,
такая
у
меня
миссия,
Bo
to
nasz
czas
Потому
что
это
наше
время
Bo
to
nasz
czas
Потому
что
это
наше
время
Bo
to
nasz
czas
Потому
что
это
наше
время
Nie
dziwię
się,
lecz
nie
mogę
przez
to
spać
Не
удивляюсь,
но
из-за
этого
не
могу
спать
Bo
to
daje
nam
żyć
Потому
что
это
даёт
нам
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.