Lyrics and translation Kajman feat. Bas Tajpan & Bob One - Prototyp
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
To
jest
ten
prototyp,
This
is
the
prototype,
Konwenansom
na
złość.
Spiting
conventions.
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Fundamentem
pasja,
Passion
as
the
foundation,
Na
niej
do
przyszłości
lot.
A
flight
to
the
future
upon
it.
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Zajawka
od
początku,
The
hype
from
the
beginning,
Aż
po
ostateczny
sąd.
Until
the
final
judgment.
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman,
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman,
Przemyśl
to,
siądź!
Think
it
over,
sit
down!
Podnieś
słuchawkę
Michał,
Pick
up
the
phone,
Michael,
Ej,
ty
tam
po
drugiej
stronie.
Hey,
you
there
on
the
other
side.
To
miejsce
jest
podłe,
wybacz.
This
place
is
vile,
forgive
me.
Tak
je
widzisz
swoim
wzrokiem.
That's
how
you
see
it
with
your
eyes.
Nie
mów
mi
jak
masz
na
imię,
Don't
tell
me
your
name,
Znamy
się
jak
łyse
konie.
We
know
each
other
like
the
back
of
our
hands.
Jestem
twoim
szóstym
zmysłem.
I'm
your
sixth
sense.
Pokaż
gdzie
chowasz
pistolet.
Show
me
where
you
hide
the
gun.
Nie,
nie
jestem
twoim
wrogiem,
ani
bogiem,
No,
I'm
not
your
enemy,
nor
your
god,
A
to
dobre!
And
that's
good!
Jestem
Twoją
pustą
duszą,
skażonym,
martwym
honorem
I'm
your
empty
soul,
your
tainted,
dead
honor
Z
urażona
dumą.
With
wounded
pride.
Sumieniem
pełnym
złych,
przykrych,
wspomnień
A
conscience
full
of
bad,
unpleasant
memories
Z
godnością
straconą
w
moment
With
dignity
lost
in
a
moment
Kac,
hotel,
portfel
– co
jest?
Hangover,
hotel,
wallet
– what
is
it?
Widzę
Cię
lepiej
stąd
niż
pretor.
I
see
you
better
from
here
than
a
praetor.
Nie
kolekcjonuję
zwłok,
I
don't
collect
corpses,
Lecz
nie
uciekniesz
przede
mną.
But
you
won't
escape
me.
Życie
daje
lekcje
wciąż.
Life
keeps
giving
lessons.
Ja
dam
Ci
dziś
taka
lekcję,
I'll
give
you
a
lesson
today,
Jakiej
jeszcze
nie
miał
nikt
przedtem.
Like
no
one
has
ever
had
before.
Jesteś
dla
mnie
tylko
insektem,
który
kradnie
innym
powietrze,
You're
just
an
insect
to
me,
stealing
air
from
others,
Ale
parę
razy,
jeśli
wleję
w
serce
But
a
few
times,
if
I
pour
energy
into
your
heart
Ci
energię-
atom
pęknie.
The
atom
will
split.
Póki
co
do
tej
pory
nie
zrobiłeś
jeszcze
nic.
So
far,
you
haven't
done
anything.
Nie
czekaj
na
pomnik,
płyta,
zdjęcie,
wieniec,
znicz.
Don't
wait
for
a
monument,
a
record,
a
photo,
a
wreath,
a
candle.
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
To
jest
ten
prototyp
This
is
the
prototype
Konwenansom
na
złość
Spiting
conventions
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Fundamentem
pasja,
Passion
as
the
foundation,
Na
niej
do
przyszłości
lot
A
flight
to
the
future
upon
it
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Zajawka
od
początku
The
hype
from
the
beginning
Aż
po
ostateczny
sąd
Until
the
final
judgment
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman
Przemyśl
to,
siądź!
Think
it
over,
sit
down!
Chcesz
wbić
się
w
ten
small
biznes,
You
want
to
get
into
this
small
business,
Jak
prawiczek
w
mokrą
pizde.
Like
a
virgin
into
a
wet
pussy.
Chciałbyś,
wiem
tych
platyn,
lecz
pojadą
Cię
tak
jak
zwykle.
You'd
like
that,
I
know,
those
platinum
records,
but
they'll
ride
you
like
always.
W
cichą
noc
nagrać
płytę,
Record
an
album
in
the
quiet
night,
Głęboki
sen
przerwany
w
ten.
Deep
sleep
interrupted.
Pada
deszcz,
za
oknem,
krąży
coś-
boisz
się.
It's
raining,
something's
circling
outside
the
window
- you're
scared.
Wbijaj
na
majk
Cannabis
high.
Get
on
the
mic,
Cannabis
high.
To
ja
sprite-
dawaj
mi
bit
na
słuchawki
raz
dwa
It's
me,
Sprite
- give
me
the
beat
on
the
headphones,
one,
two
I
rzucam
jak
Wini
flow,
a
nie
używki.
And
I
throw
down
a
Wini
flow,
not
drugs.
Kilku
z
Naszych
przysięgli,
że
może
to
kogoś
uskrzydli.
A
few
of
our
people
swore
it
might
inspire
someone.
Bo
ilu
z
nich,
jak
ja
też
o
tym
myśli,
Because
how
many
of
them,
like
me,
think
about
it
too,
Przysięgaliśmy
na
honor-
ocalić
przed
blokiem
wszystkich.
We
swore
on
our
honor
- to
save
everyone
in
front
of
the
block.
Szliśmy
jak
Bilbo
Baggins
przez
góry,
doliny,
We
walked
like
Bilbo
Baggins
through
mountains
and
valleys,
Z
ciężarem
na
szyi,
mimo,
że
każdy
wiedział,
With
a
weight
around
our
necks,
even
though
everyone
knew
Że
nie
wróci
żywy.
Nikt.
That
no
one
would
return
alive.
No
one.
A
jedyną
zapłatą
jest
krzyk
publiki,
And
the
only
reward
is
the
crowd's
scream,
By
stanął
na
przeciw
nich
i
zagrał
bis,
jakby
nigdy
nic.
For
him
to
stand
against
them
and
play
an
encore,
like
nothing
happened.
Powiesz
mi-
daj
muzykę,
wstań
i
walcz
możemy
coś
zmienić,
You'll
tell
me
- give
me
music,
stand
up
and
fight,
we
can
change
something,
Kiedy
serce
zleje
się
z
bitem.
When
the
heart
merges
with
the
beat.
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
To
jest
ten
prototyp
This
is
the
prototype
Konwenansom
na
złość
Spiting
conventions
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Fundamentem
pasja,
Passion
as
the
foundation,
Na
niej
do
przyszłości
lot
A
flight
to
the
future
upon
it
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Zajawka
od
początku
The
hype
from
the
beginning
Aż
po
ostateczny
sąd
Until
the
final
judgment
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman
Przemyśl
to,
siądź!
Think
it
over,
sit
down!
Kiedyś
z
czystej
zajawki
mikrofony
po
piwnicach,
Once
upon
a
time,
microphones
out
of
pure
passion,
in
basements,
Płynęły,
chodziły,
z
ręki
do
ręki
po
ulicach.
Flowed,
walked,
hand
to
hand,
through
the
streets.
Dzisiaj
studio,
terminy,
featuringi
i
cześć!
Today,
studios,
deadlines,
featuring,
and
bye!
Mix
Mastering,
nowe
paczki
bitów
płyną
przez
sieć.
Mix
Mastering,
new
packs
of
beats
flow
through
the
net.
Kiedyś
dostęp
masz
trudny,
Once,
access
was
difficult,
Co
przegrałeś,
to
miałeś.
What
you
recorded,
you
had.
Od
dechy
do
dechy,
zdartej
kasety
słuchałeś.
You
listened
to
the
worn
cassette
from
beginning
to
end.
Dzisiaj
muzykę
liczysz-
kilka
tysięcy
płyt,
Today,
you
count
music
- several
thousand
albums,
A
jak
zapytasz
o
co
chodzi
w
tych
kawałkach-
o
nic.
And
if
you
ask
what
these
songs
are
about
- nothing.
Kiedyś
klipy
z
Yo
Raps
wypełniały
VHS-y.
Once,
Yo
Raps
clips
filled
VHS
tapes.
Na
pamięć
każde
ujęcie,
na
pamięć
wszystkie
wersy.
Every
shot
by
heart,
every
verse
by
heart.
Dzisiaj
liczą
się
wejścia
i
komenty
w
youtube,
Today,
it's
all
about
views
and
comments
on
YouTube,
Liczba
lajków
i
osiągnięty
kolejny
próg.
The
number
of
likes
and
the
next
threshold
reached.
Wtedy
tak
było,
dziś
to
już
za
czasów
minionych.
That's
how
it
was
then,
today
it's
a
thing
of
the
past.
Podejście
to
samo,
zajawka
zbiera
plony.
The
approach
is
the
same,
passion
reaps
rewards.
Chociaż
już
tyle
czasu
tu
minęło
i
tak,
Even
though
so
much
time
has
passed
here
and
so,
My
ciągle
w
sercach
wpisane
mamy
postawy
z
tych
lat.
We
still
have
the
attitudes
of
those
years
engraved
in
our
hearts.
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
To
jest
ten
prototyp
This
is
the
prototype
Konwenansom
na
złość
Spiting
conventions
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Fundamentem
pasja,
Passion
as
the
foundation,
Na
niej
do
przyszłości
lot
A
flight
to
the
future
upon
it
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Zajawka
od
początku
The
hype
from
the
beginning
Aż
po
ostateczny
sąd
Until
the
final
judgment
Zostaw
to
chodź!
Leave
it,
come
on!
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman
Bas
Tajpan,
Bob
One,
Kajman
Przemyśl
to,
siądź!
x3
Think
it
over,
sit
down!
x3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Prototyp
date of release
24-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.