Lyrics and translation Kajman feat. Bisz - Lojalność i zdrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lojalność i zdrada
Лояльность и предательство
Chciałem
znowu
i
dałem
szansę
komuś
oswoić
mnie.
Я
хотел
снова
и
дал
шанс
кому-то
приручить
меня.
Miałem
powód,
bo
zaufałem
zrozum,
a
wbił
mi
miecz.
У
меня
был
повод,
ведь
я
доверился,
пойми,
а
ты
вонзила
мне
меч.
Nagle
rozum
w
trakcie
drogi
do
domu
wzburzył
krew.
Внезапно
разум
по
дороге
домой
вскипятил
кровь.
Gniew
skoków
zabija
lecący
strumień
łez.
Гнев
убивает
скачущий
поток
слёз.
Jak
pies
na
pastwę
losu
gdzieś
porzucony,
Как
пёс
на
пастбище
судьбы
где-то
брошенный,
Poczułem
stres
tej
nocy
jak
Jezus
zdradzony
Я
почувствовал
стресс
этой
ночью,
как
Иисус
преданный.
Taki
ból
tylko
przyjaciel
Ci
da
(tylko)
Такую
боль
только
друг
тебе
даст
(только).
Cały
gnój
wylany
prosto
na
twarz.
Всё
дерьмо
вылито
прямо
в
лицо.
Wiem,
chuj
wbijam
w
to,
tfu,
przyjaźń.
Знаю,
хер
на
это,
тьфу,
дружба.
Spluwam
i
ślina
dosięga
nic
nie
warte
wybacz.
Плюю,
и
слюна
достигает
ничего
не
стоящего
"прости".
To
finał
tej
znajomości,
zawijaj
wrotki,
Это
финал
наших
отношений,
забирай
манатки,
Znikaj
z
mojej
świadomości.
Исчезай
из
моего
сознания.
Miłości
nie
ma
przy
nas
chyba
już
nie...
Любви
нет
рядом
с
нами,
наверное,
уже
нет...
Nie
wymagam
za
wiele.
Я
не
требую
многого.
Fałszywi
przyjaciele
i
skurwiele-
jebać
ich.
Фальшивые
друзья
и
суки
- к
чёрту
их.
To
Ci
sami
co
w
każdą
niedziele
w
kościele
na
mszy
Это
те
же,
кто
каждое
воскресенье
в
церкви
на
мессе
Patrzą
z
uśmiechem
jak
tu
z
tacy
zajebać
kwit.
Смотрят
с
улыбкой,
как
тут
с
подноса
спереть
деньги.
Milcz!
Kij
w
dupę
Ci,
nażryj
się
gównem.
Молчи!
Палка
тебе
в
задницу,
нажрись
дерьмом.
Twoje
słowa
zatrute
jak
jad
nosorogich
żmij.
Твои
слова
отравлены,
как
яд
носорожьих
змей.
Tak,
nie
ma
litości
dla
takich
kurew,
Да,
нет
жалости
к
таким
шлюхам,
Dla
mnie
jesteś
trupem
- umarłeś,
w
święta
zapale
znicz.
Для
меня
ты
труп
- ты
умерла,
на
праздники
зажгу
свечу.
Czym
jest
szacunek?
O
czym
mówi
Kajman,
Bisz?
Что
такое
уважение?
О
чём
говорят
Кайман,
Биш?
Czemu
strumieniem
płyną
łzy,
gdy
pęka
cienka
nić?
Почему
потоком
текут
слёзы,
когда
рвётся
тонкая
нить?
Ktoś
powiedział
mi,
że
przyjaźni
potęga
w
tym,
Кто-то
сказал
мне,
что
сила
дружбы
в
том,
Że
kiedy
masz
problem
ktoś
z
boku
powie
mamy
go
my
Что
когда
у
тебя
проблема,
кто-то
со
стороны
скажет:
"Мы
с
тобой".
Twoje
historie
o
sobie
jak
cytaty
z
hagiografii.
Твои
истории
о
себе
как
цитаты
из
жития
святых.
Sprawdziłem
Twoje
słowa,
oszalały
wariografy.
Я
проверил
твои
слова,
взбесились
детекторы
лжи.
Mimo
wszystko
zaufałem
Ci,
na
przekór
temu,
Несмотря
ни
на
что,
я
доверился
тебе,
вопреки
всему,
Bo
byłeś
zerem,
a
ja
chciałem
pomóc
zacząć
od
zera
zeru.
Потому
что
ты
была
нулём,
а
я
хотел
помочь
начать
с
нуля
нуля.
Dałem
szansę
Ci
na
rehabilitację,
Я
дал
тебе
шанс
на
реабилитацию,
Ty
zwąchałeś
szansę,
by
zarobić
na
mnie,
Ты
учуяла
шанс
заработать
на
мне,
Jak
mysz
wlazłeś
w
pułapkę,
a
dziś
znajdziesz
prawdę
Как
мышь
влезла
в
ловушку,
а
сегодня
найдёшь
правду,
Jak
film
z
ukrytej
kamery
sprawdź
mnie
(Mam
Cię).
Как
фильм
со
скрытой
камеры,
проверь
меня
(У
меня
есть
доказательства).
Taki
z
Ciebie
Machiavelli
ziomuś
był,
Вот
таким
Макиавелли,
дружок,
ты
был,
Pod
kim
wykopałeś
dół?
Gotowy
do
kroku
w
tył?
Под
кем
выкопал
яму?
Готов
к
шагу
назад?
Przeczekałem
troche
czasu,
myśląc
marnotrawny
syn
Я
подождал
немного
времени,
думая,
блудный
сын
Wróci,
gdy
zrozumie
błąd
(oj
słabo
znasz
ich
Bisz)
Вернётся,
когда
поймёт
ошибку
(ох,
слабо
ты
их
знаешь,
Биш).
Słabo
robi
mi
się,
gdy
pomyśle
o
tym,
Мне
становится
плохо,
когда
я
думаю
о
том,
Jak
mało
duszny
potrafi
być
człowiek.
Каким
мелочным
может
быть
человек.
Zabolało
Cię
to
i
na
głowę
sypać
chcesz
dziś
popiół.
Тебя
это
задело,
и
ты
хочешь
сегодня
посыпать
голову
пеплом.
Śmiało,
ale
to
za
mało.
Zejdź
mi
z
oczu.
Смело,
но
этого
мало.
Исчезни
с
моих
глаз.
Nie
mam
czasu
już
na
Twój
płacz
i
ból.
У
меня
нет
времени
на
твой
плач
и
боль.
Słodkie
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Сладкая
ложь
с
твоих
губ,
мне
всё
равно,
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Крадёшься
ли
ты
сегодня,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
umarł
król,
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
король
умер,
Dobrze
znasz
pieśń.
Ты
хорошо
знаешь
эту
песню.
Nie
mam
czasu
na
Twój
ból,
У
меня
нет
времени
на
твою
боль,
Twoje
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Твоя
ложь
с
губ,
мне
всё
равно,
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Крадёшься
ли
ты
сегодня,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
miałeś
czapkę
z
piór,
ej.
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
у
тебя
была
шапка
из
перьев,
эй.
Nie
mam
czasu
już
na
Twój
płacz
i
ból.
У
меня
нет
времени
на
твой
плач
и
боль.
Słodkie
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Сладкая
ложь
с
твоих
губ,
мне
всё
равно,
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Крадёшься
ли
ты
сегодня,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
umarł
król,
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
король
умер,
Dobrze
znasz
pieśń.
Ты
хорошо
знаешь
эту
песню.
Nie
mam
czasu
na
Twój
ból,
У
меня
нет
времени
на
твою
боль,
Twoje
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Твоя
ложь
с
губ,
мне
всё
равно,
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Крадёшься
ли
ты
сегодня,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
miałeś
czapkę
z
piór,
ej.
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
у
тебя
была
шапка
из
перьев,
эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Air
Album
Prototyp
date of release
24-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.