Kajman - Płacz Spadających Liści - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kajman - Płacz Spadających Liści




Nie zatracę się, nie zatracę.
Я не потеряю себя, я не потеряю себя.
Chcę wszystko rzucić nagle.
Я хочу бросить все внезапно.
Mam czasem taką fazę
У меня иногда такая фаза
że żyć dalej nie potrafię.
что я не могу жить дальше.
Coś ciągnie mnie do okna.
Что-то тянет меня к окну.
Samobójcze myśli wciąż mam.
Суицидальные мысли у меня все еще есть.
Samobójcze wizje, to jak złe decyzje,
Суицидальные видения, это как плохие решения,
Wciąż od nowa.
Снова и снова.
Nie wiem, już chyba skonam.
Не знаю. думаю, я умру.
Nie wiem, kurwa, mam doła.
Не знаю, черт, я впадаю в депрессию.
Chcę się rzucić gdzieś pod koła.
Я хочу броситься куда-нибудь под колеса.
I wiem, że temu podołam.
И я знаю, что справлюсь.
Mam czasem taką fazę.
Иногда у меня такая фаза.
Chcę wszystko rzucić nagle.
Я хочу бросить все внезапно.
Nie zatracę się, nie zatracę.
Я не потеряю себя, я не потеряю себя.
Coś ciągnie mnie do okna.
Что-то тянет меня к окну.
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Слушай, я знаю, что это преувеличение, но я думаю, что с меня хватит.
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
Я хотел бы записать это как-нибудь, а затем молча отдать прыжок
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
Многие уже были такими, и им тоже досталось.
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia mrok
Их здесь нет, они жили быстро, и меня уже охватывает мрак.
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Слушай, я знаю, что это преувеличение, но я думаю, что с меня хватит.
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
Я хотел бы записать это как-нибудь, а затем молча отдать прыжок
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
Многие уже были такими, и им тоже досталось.
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia złość
Их здесь нет, они жили быстро, и меня уже охватывает гнев.
Na to wszystko, na kraj, politykę.
На все это, на страну, на политику.
Na ten Hip-hop, na was, na publikę.
На этот хип-хоп, на вас, на публику.
Że za szybko ten czas tutaj płynie.
Что слишком быстро это время здесь течет.
Że życie mnie uczy by być skurwysynem.
Что жизнь учит меня быть сукиным сыном.
Wielu ludzi ucieka w cyberprzestrzeń.
Многие люди убегают в киберпространство.
Albo w chuj wie co jeszcze.
Или, черт его знает, что еще.
Nie nauczysz ich kochać sercem.
Ты не научишь их любить сердцем.
Przekaz nie dotarł, idiota MC
Сообщение не получено, идиот МАК
Wiem to i jeszcze więcej.
Я знаю это и многое другое.
Nie chce dzielić się obłudą.
Он не хочет делить лицемерие.
Ci fałszywi, wiesz że trują.
Эти фальшивые, ты же знаешь, что они отравляют.
Moje serce jak pawulon.
Мое сердце как павулон.
Ktoś tu popsuł powietrze.
Кто-то испортил воздух.
Ktoś mi się w twarz tu śmieje.
Кто-то смеется мне в лицо.
Do skoku gotów jestem.
Я готов к прыжку.
Stoję już na parapecie.
Я уже стою на подоконнике.
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Слушай, я знаю, что это преувеличение, но я думаю, что с меня хватит.
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
Я хотел бы записать это как-нибудь, а затем молча отдать прыжок
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
Многие уже были такими, и им тоже досталось.
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia mrok
Их здесь нет, они жили быстро, и меня уже охватывает мрак.
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Слушай, я знаю, что это преувеличение, но я думаю, что с меня хватит.
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
Я хотел бы записать это как-нибудь, а затем молча отдать прыжок
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
Многие уже были такими, и им тоже досталось.
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia złość
Их здесь нет, они жили быстро, и меня уже охватывает гнев.
I opadam na chodnik.
И опускаюсь на тротуар.
Ten lot mnie wyzwolił, nie oddam kontroli.
Этот полет освободил меня, я не сдам контроль.
Ha! Już nic mnie nie boli.
Ха! У меня больше ничего не болит.
Na chuj mi ten pomnik?
На хрен мне этот памятник?
Za rok mnie zapomnisz.
Через год ты меня забудешь.
Ty, ktoś ma mnie w niewoli.
Ты, кто - то держит меня в плену.
Powoli się spalam, napadam przechodni.
Я медленно спала, натыкаясь на прохожих.
By do trzech setnych skończyć.
Чтобы до трех сотых закончить.
Połączyć na wietrze się z uniwersem.
Соединиться на ветру с Вселенной.
Wiem to i jeszcze więcej.
Я знаю это и многое другое.
Nie chce dzielić się obłudą.
Он не хочет делить лицемерие.
Dawaj pawulon w okół szpitala.
Отдай павулон в околицу больницы.
Niech mnie wozi w kółko.
Пусть возит меня по кругу.
Haha, już nasz bluźnierce.
Ха-ха, уже наш богохульник.
Tak, tak już czas więc lecę.
Да, да, пора так пора.
Jak ptak czy liść na wietrze.
Как птица или лист на ветру.
Znam płacz lecących na ziemie.
Я знаю плач летящих на землю.





Writer(s): David Gutjar


Attention! Feel free to leave feedback.