Kali - Pół na pół - translation of the lyrics into German

Pół na pół - Kalitranslation in German




Pół na pół
Halb und halb
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy dobro jak dzień się kończy
Wenn das Gute wie der Tag endet
A zło jak noc zaczyna
Und das Böse wie die Nacht beginnt
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy zło jak noc się kończy
Wenn das Böse wie die Nacht endet
A dobro jak dzień zaczyna
Und das Gute wie der Tag beginnt
We mnie tyle samo tolerancji, by zrozumieć innych
In mir ist genauso viel Toleranz, um andere zu verstehen
Ile arogancji bo niektórych ludzi chyba nie zrozumiem nigdy
Wie viel Arroganz, denn manche Leute werde ich wohl nie verstehen
Tyle samo we mnie podejrzeń co zaufania
Genauso viel Misstrauen wie Vertrauen
Iluzje życia mam i prawdę pełną zakłamania
Lebensillusionen hab ich und Wahrheit voller Verlogenheit
We mnie tyle samo radości ile gniewu
In mir ist genauso viel Freude wie Wut
Me spojrzenie pada na podłogę lub leci ku niebu
Mein Blick fällt auf den Boden oder steigt zum Himmel
Tyle samo we mnie możliwości co niemocy
Genauso viele Möglichkeiten wie Ohnmacht
Nie każdemu jest pisane abym mu otworzył oczy
Nicht jedem ist es bestimmt, dass ich ihm die Augen öffne
We mnie tyle samo napięcia co spokoju
In mir ist genauso viel Anspannung wie Ruhe
Potok wykrzyczanych słów konsternacja na koju
Ein Strom ausgeschriener Worte Verwirrung im Bett
Tyle samo we mnie mądrości co głupoty
Genauso viel Weisheit wie Dummheit
Co znaczy mieć farta i wpierdolić się w kłopoty
Was es heißt, Glück zu haben und in Schwierigkeiten zu geraten
We mnie tyle samo pogardy co szacunku
In mir ist genauso viel Verachtung wie Respekt
Dla brata wita ciosy psubrata kierunku
Für den Bruder empfange ich Schläge vom falschen Bruder
Tyle samo chęci poznania zła i dobra
Genauso viel Lust, das Böse wie das Gute zu kennen
Obok siebie na półce losy Boba i Adolfa
Nebeneinander im Regal die Schicksale von Bob und Adolf
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy dobro jak dzień się kończy
Wenn das Gute wie der Tag endet
A zło jak noc zaczyna
Und das Böse wie die Nacht beginnt
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy zło jak noc się kończy
Wenn das Böse wie die Nacht endet
A dobro jak dzień zaczyna
Und das Gute wie der Tag beginnt
W moim życiu tyle samo razy na wozie co pod nim
In meinem Leben genauso oft auf dem Wagen wie darunter
Miałem więcej niż potrzebowałem albo byłem głodny
Ich hatte mehr, als ich brauchte, oder ich war hungrig
Moje życia to pasmo wzlotów i upadków
Mein Leben ist eine Abfolge von Höhen und Tiefen
Tu nie sinusoida nie zależy od przypadków
Keine Sinuskurve, nicht abhängig vom Zufall
W moim życiu tyle samo razy celu blisko
In meinem Leben genauso oft dem Ziel nahe
Ile zmarnowałem szans ale na szczęście nie wszystko
Wie Chancen vergeudet, aber glücklicherweise nicht alle
W moim życiu się działo, nie da się zaprzeczyć
In meinem Leben ist viel passiert, das lässt sich nicht leugnen
Me oczy ujrzały piękno, ale i plugawe rzeczy
Meine Augen sahen Schönheit, aber auch abscheuliche Dinge
I tak leci dzień po dniu noc po nocy
Und so vergeht Tag für Tag, Nacht für Nacht
Akceptuje w sobie obie strony mocy
Ich akzeptiere in mir beide Seiten der Macht
Moje życie co dzień czegoś mnie nauczy
Mein Leben lehrt mich jeden Tag etwas Neues
To co dzisiaj było klapą jutro już być nie musi
Was heute ein Misserfolg war, muss morgen nicht mehr sein
Kradnę słowa i przelewam je na papier
Ich klau Worte und gieße sie auf Papier
Tyle samo razy na mnie mówili złodziej co raper
Genauso oft nannten mich Dieb wie Rapper
W moim życiu często choć samotnie nigdy sam
In meinem Leben oft allein, aber nie einsam
Za to że byliście przy mnie na zawsze dzięki wam
Dass ihr bei mir wart, dafür danke ich euch für immer
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy dobro jak dzień się kończy
Wenn das Gute wie der Tag endet
A zło jak noc zaczyna
Und das Böse wie die Nacht beginnt
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy zło jak noc się kończy
Wenn das Böse wie die Nacht endet
A dobro jak dzień zaczyna
Und das Gute wie der Tag beginnt
Masz tu moje życie na tej płycie odbita ma dusza
Hier hast du mein Leben auf dieser Platte, meine Seele spiegelt sich
Dwie połowy mej natury ścierają się w twoich uszach
Zwei Hälften meiner Natur reiben sich in deinen Ohren
Szczery do bólu posypie ci rany solą
Aufrichtig bis es wehtut, streue ich Salz in deine Wunden
Przełącz się na drugą płytę, wtedy szybciej się zagoją
Wechsel zur anderen Platte, dann heilen sie schneller
Teraz już wiem zrozumiałem już na zawsze
Jetzt weiß ich, habe es für immer verstanden
Że moje życie tutaj to wielkie pasmo doświadczeń
Dass mein Leben hier eine große Kette von Erfahrungen ist
Chwila wyboru, szala waha się jak złodziej
Moment der Wahl, die Waage schwankt wie ein Dieb
Wiesz o co chodzi, bo decydujesz sam na co dzień
Du weißt, worum es geht, denn du entscheidest täglich selbst
To moje życie, moje łzy, moje szczęście
Das ist mein Leben, meine Tränen, mein Glück
Moje blizny, mój charakter, me zasady przenajświętsze
Meine Narben, mein Charakter, meine heiligsten Prinzipien
To moje życie, moje błędy, moja pasja
Das ist mein Leben, meine Fehler, meine Leidenschaft
Tu masz moje poglądy, mego życia narracja
Hier hast du meine Ansichten, die Erzählung meines Lebens
To moje życie, mój styl, moja płyta
Das ist mein Leben, mein Stil, meine Platte
Moje słowa szczere, a ty w moim świecie witaj
Meine Worte sind ehrlich, und willkommen in meiner Welt
To moje życie o nim tu każdy kawałek
Das ist mein Leben, jeder Track davon handelt davon
Czuję że jestem gotów bo długo na to czekałem taa
Ich spüre, ich bin bereit, denn ich habe lange darauf gewartet, ja
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy dobro jak dzień się kończy
Wenn das Gute wie der Tag endet
A zło jak noc zaczyna
Und das Böse wie die Nacht beginnt
To jest ten moment
Das ist der Moment
To jest ta chwila
Das ist der Augenblick
Gdy zło jak noc się kończy
Wenn das Böse wie die Nacht endet
A dobro jak dzień zaczyna
Und das Gute wie der Tag beginnt





Writer(s): Zich


Attention! Feel free to leave feedback.