Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
dobro
jak
dzień
się
kończy
Wenn
das
Gute
wie
der
Tag
endet
A
zło
jak
noc
zaczyna
Und
das
Böse
wie
die
Nacht
beginnt
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
zło
jak
noc
się
kończy
Wenn
das
Böse
wie
die
Nacht
endet
A
dobro
jak
dzień
zaczyna
Und
das
Gute
wie
der
Tag
beginnt
We
mnie
tyle
samo
tolerancji,
by
zrozumieć
innych
In
mir
ist
genauso
viel
Toleranz,
um
andere
zu
verstehen
Ile
arogancji
bo
niektórych
ludzi
chyba
nie
zrozumiem
nigdy
Wie
viel
Arroganz,
denn
manche
Leute
werde
ich
wohl
nie
verstehen
Tyle
samo
we
mnie
podejrzeń
co
zaufania
Genauso
viel
Misstrauen
wie
Vertrauen
Iluzje
życia
mam
i
prawdę
pełną
zakłamania
Lebensillusionen
hab
ich
und
Wahrheit
voller
Verlogenheit
We
mnie
tyle
samo
radości
ile
gniewu
In
mir
ist
genauso
viel
Freude
wie
Wut
Me
spojrzenie
pada
na
podłogę
lub
leci
ku
niebu
Mein
Blick
fällt
auf
den
Boden
oder
steigt
zum
Himmel
Tyle
samo
we
mnie
możliwości
co
niemocy
Genauso
viele
Möglichkeiten
wie
Ohnmacht
Nie
każdemu
jest
pisane
abym
mu
otworzył
oczy
Nicht
jedem
ist
es
bestimmt,
dass
ich
ihm
die
Augen
öffne
We
mnie
tyle
samo
napięcia
co
spokoju
In
mir
ist
genauso
viel
Anspannung
wie
Ruhe
Potok
wykrzyczanych
słów
konsternacja
na
koju
Ein
Strom
ausgeschriener
Worte
Verwirrung
im
Bett
Tyle
samo
we
mnie
mądrości
co
głupoty
Genauso
viel
Weisheit
wie
Dummheit
Co
znaczy
mieć
farta
i
wpierdolić
się
w
kłopoty
Was
es
heißt,
Glück
zu
haben
und
in
Schwierigkeiten
zu
geraten
We
mnie
tyle
samo
pogardy
co
szacunku
In
mir
ist
genauso
viel
Verachtung
wie
Respekt
Dla
brata
wita
ciosy
psubrata
kierunku
Für
den
Bruder
empfange
ich
Schläge
vom
falschen
Bruder
Tyle
samo
chęci
poznania
zła
i
dobra
Genauso
viel
Lust,
das
Böse
wie
das
Gute
zu
kennen
Obok
siebie
na
półce
losy
Boba
i
Adolfa
Nebeneinander
im
Regal
die
Schicksale
von
Bob
und
Adolf
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
dobro
jak
dzień
się
kończy
Wenn
das
Gute
wie
der
Tag
endet
A
zło
jak
noc
zaczyna
Und
das
Böse
wie
die
Nacht
beginnt
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
zło
jak
noc
się
kończy
Wenn
das
Böse
wie
die
Nacht
endet
A
dobro
jak
dzień
zaczyna
Und
das
Gute
wie
der
Tag
beginnt
W
moim
życiu
tyle
samo
razy
na
wozie
co
pod
nim
In
meinem
Leben
genauso
oft
auf
dem
Wagen
wie
darunter
Miałem
więcej
niż
potrzebowałem
albo
byłem
głodny
Ich
hatte
mehr,
als
ich
brauchte,
oder
ich
war
hungrig
Moje
życia
to
pasmo
wzlotów
i
upadków
Mein
Leben
ist
eine
Abfolge
von
Höhen
und
Tiefen
Tu
nie
sinusoida
nie
zależy
od
przypadków
Keine
Sinuskurve,
nicht
abhängig
vom
Zufall
W
moim
życiu
tyle
samo
razy
celu
blisko
In
meinem
Leben
genauso
oft
dem
Ziel
nahe
Ile
zmarnowałem
szans
ale
na
szczęście
nie
wszystko
Wie
Chancen
vergeudet,
aber
glücklicherweise
nicht
alle
W
moim
życiu
się
działo,
nie
da
się
zaprzeczyć
In
meinem
Leben
ist
viel
passiert,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Me
oczy
ujrzały
piękno,
ale
i
plugawe
rzeczy
Meine
Augen
sahen
Schönheit,
aber
auch
abscheuliche
Dinge
I
tak
leci
dzień
po
dniu
noc
po
nocy
Und
so
vergeht
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
Akceptuje
w
sobie
obie
strony
mocy
Ich
akzeptiere
in
mir
beide
Seiten
der
Macht
Moje
życie
co
dzień
czegoś
mnie
nauczy
Mein
Leben
lehrt
mich
jeden
Tag
etwas
Neues
To
co
dzisiaj
było
klapą
jutro
już
być
nie
musi
Was
heute
ein
Misserfolg
war,
muss
morgen
nicht
mehr
sein
Kradnę
słowa
i
przelewam
je
na
papier
Ich
klau
Worte
und
gieße
sie
auf
Papier
Tyle
samo
razy
na
mnie
mówili
złodziej
co
raper
Genauso
oft
nannten
mich
Dieb
wie
Rapper
W
moim
życiu
często
choć
samotnie
nigdy
sam
In
meinem
Leben
oft
allein,
aber
nie
einsam
Za
to
że
byliście
przy
mnie
na
zawsze
dzięki
wam
Dass
ihr
bei
mir
wart,
dafür
danke
ich
euch
für
immer
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
dobro
jak
dzień
się
kończy
Wenn
das
Gute
wie
der
Tag
endet
A
zło
jak
noc
zaczyna
Und
das
Böse
wie
die
Nacht
beginnt
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
zło
jak
noc
się
kończy
Wenn
das
Böse
wie
die
Nacht
endet
A
dobro
jak
dzień
zaczyna
Und
das
Gute
wie
der
Tag
beginnt
Masz
tu
moje
życie
na
tej
płycie
odbita
ma
dusza
Hier
hast
du
mein
Leben
auf
dieser
Platte,
meine
Seele
spiegelt
sich
Dwie
połowy
mej
natury
ścierają
się
w
twoich
uszach
Zwei
Hälften
meiner
Natur
reiben
sich
in
deinen
Ohren
Szczery
do
bólu
posypie
ci
rany
solą
Aufrichtig
bis
es
wehtut,
streue
ich
Salz
in
deine
Wunden
Przełącz
się
na
drugą
płytę,
wtedy
szybciej
się
zagoją
Wechsel
zur
anderen
Platte,
dann
heilen
sie
schneller
Teraz
już
wiem
zrozumiałem
już
na
zawsze
Jetzt
weiß
ich,
habe
es
für
immer
verstanden
Że
moje
życie
tutaj
to
wielkie
pasmo
doświadczeń
Dass
mein
Leben
hier
eine
große
Kette
von
Erfahrungen
ist
Chwila
wyboru,
szala
waha
się
jak
złodziej
Moment
der
Wahl,
die
Waage
schwankt
wie
ein
Dieb
Wiesz
o
co
chodzi,
bo
decydujesz
sam
na
co
dzień
Du
weißt,
worum
es
geht,
denn
du
entscheidest
täglich
selbst
To
moje
życie,
moje
łzy,
moje
szczęście
Das
ist
mein
Leben,
meine
Tränen,
mein
Glück
Moje
blizny,
mój
charakter,
me
zasady
przenajświętsze
Meine
Narben,
mein
Charakter,
meine
heiligsten
Prinzipien
To
moje
życie,
moje
błędy,
moja
pasja
Das
ist
mein
Leben,
meine
Fehler,
meine
Leidenschaft
Tu
masz
moje
poglądy,
mego
życia
narracja
Hier
hast
du
meine
Ansichten,
die
Erzählung
meines
Lebens
To
moje
życie,
mój
styl,
moja
płyta
Das
ist
mein
Leben,
mein
Stil,
meine
Platte
Moje
słowa
szczere,
a
ty
w
moim
świecie
witaj
Meine
Worte
sind
ehrlich,
und
willkommen
in
meiner
Welt
To
moje
życie
o
nim
tu
każdy
kawałek
Das
ist
mein
Leben,
jeder
Track
davon
handelt
davon
Czuję
że
jestem
gotów
bo
długo
na
to
czekałem
taa
Ich
spüre,
ich
bin
bereit,
denn
ich
habe
lange
darauf
gewartet,
ja
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
dobro
jak
dzień
się
kończy
Wenn
das
Gute
wie
der
Tag
endet
A
zło
jak
noc
zaczyna
Und
das
Böse
wie
die
Nacht
beginnt
To
jest
ten
moment
Das
ist
der
Moment
To
jest
ta
chwila
Das
ist
der
Augenblick
Gdy
zło
jak
noc
się
kończy
Wenn
das
Böse
wie
die
Nacht
endet
A
dobro
jak
dzień
zaczyna
Und
das
Gute
wie
der
Tag
beginnt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zich
Attention! Feel free to leave feedback.