Kanonenfieber - Der Maulwurf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kanonenfieber - Der Maulwurf




Der Maulwurf
Крот
Zum Einsatz als Mineur unter Tage geschickt
Меня, как шахтера, отправили на работу под землю,
Ich dacht' mir, da ist man vor Granaten geschützt
Думал, там буду в безопасности от снарядов.
Die dreihunderteinundzwanzigste Mineur-Kompanie
Триста двадцать первая инженерно-саперная рота,
Fünfzig Meter über uns herrscht an der Front Manie
В пятидесяти метрах над нами на фронте царит безумие.
Wir graben zwölf Stunden, zwölf Stunden zum Ruhn'
Мы роем двенадцать часов, двенадцать часов на отдых,
Doch ich kann beim Gewummer kein Auge zutun
Но я не могу сомкнуть глаз от этого грохота.
Ich wart' nur bis der Stollen die Granate erhält
Жду, когда в штольню залетит снаряд,
Und wenn's nicht der Feind schafft, dann mach ich es selbst
А если не враг, то я сам с собой покончу.
Graben und weiter graben
Копать и копать,
Mit meinem Spaten
Моей лопатой.
Der Maulwurf sieht kein Licht
Крот не видит света,
Graben und weiter graben
Копать и копать,
Stets unter Tage
Всегда под землей,
Bis der Stollen endlich einbricht
Пока штольня не обрушится.
Vier Männer im Schleppschacht bilden eine Schicht
Четыре человека в забое работают в смену,
Einer, der den Ton mit dem Spaten absticht
Один задает ритм лопатой,
Einer hält ihm den Sandsack auf
Другой держит ему мешок с песком,
Die anderen Zwei bringen den Dreck hinauf
Двое других выносят грязь наверх.
Eine Karbidlampe spendet uns Licht
Карбидная лампа дает нам свет,
Obendrein schwarzen Qualm, der in der Brust sticht
Наверху черный дым, который режет грудь.
Im Sauerstoffmangel invalide geplagt
От нехватки кислорода я страдаю,
Ich schwör's, nicht mehr lang und ich schieße mich ab
Клянусь, еще немного, и я застрелюсь.
Graben und weiter graben
Копать и копать,
Mit meinem Spaten
Моей лопатой.
Der Maulwurf sieht kein Licht
Крот не видит света,
Graben und weiter graben
Копать и копать,
Stets unter Tage
Всегда под землей,
Bis der Stollen endlich einbricht
Пока штольня не обрушится.
Spatenstich an Spatenstich
Удар за ударом,
Nur Wasser und Erde, für uns gibt's kein Tageslicht
Только вода и земля, для нас нет дневного света.
Spatenstich an Spatenstich
Удар за ударом,
Offene Hände und Knie, sie plagen mich
Открытые руки и колени, они мучают меня.
Spatenstich an Spatenstich
Удар за ударом,
Seit zwei Jahren jeden Tag zwölf Stunden Arbeitsschicht
Уже два года каждый день по двенадцать часов работы.
Spatenstich an Spatenstich
Удар за ударом,
Nur ein weit'rer Tag und ich werde wahnsinnig
Еще один день, и я сойду с ума.
Ich atme den Ruß ein und spuck morgens schwarz
Я вдыхаю копоть и утром плюю черным,
Als ob ich im Krieg nicht genug Sorgen hab
Как будто у меня на войне мало забот.
Die stete Luftknappheit bringt Krankheit im Geist
Постоянная нехватка воздуха вызывает болезни,
Da passiert's, dass im Dunkeln manch Gedanke entgleist
И в темноте мысли путаются.
Es wummst und es wackelt, ein Minenaufschlag
Гул и дрожь, взрыв мины,
Nur Sekunden später gibt die Grabenwand nach
Через несколько секунд обрушивается стена траншеи.
Unterbreche fürs Letzte den grabenden Trott
В последний раз прерываю копание,
Und press' mir apathisch die Null-Acht an den Kopf
И апатично прижимаю дуло пистолета к виску.
Graben und weiter graben
Копать и копать,
Mit meinem Spaten
Моей лопатой.
Der Maulwurf sieht kein Licht
Крот не видит света,
Graben und weiter graben
Копать и копать,
Stets unter Tage
Всегда под землей,
Bis der Stollen endlich einbricht
Пока штольня не обрушится.





Writer(s): Noise


Attention! Feel free to leave feedback.