Lyrics and translation Kanye West - Through the Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Wire
Сквозь проволоку
Yo,
Gee,
they
can't
stop
me
from
rapping
can
they?
Йоу,
Джи,
они
же
не
могут
помешать
мне
читать
рэп,
правда?
Can
they,
Hop?
Правда,
Хоп?
I
spit
it
through
the
wire,
man
Я
читаю
сквозь
проволоку,
детка
It's
too
much
stuff
on
my
heart
right
now,
man
У
меня
сейчас
слишком
много
всего
на
сердце,
детка
I'll
gladly
risk
it
all
right
now
Я
с
радостью
рискну
всем
прямо
сейчас
It's
a
life
or
death
situation,
man
Это
ситуация
жизни
и
смерти,
детка
Y'all
don't
really
understand
how
I
feel
right
now,
man
Вы,
ребята,
не
понимаете,
что
я
чувствую
сейчас,
детка
It's
your
boy
Kanye
to
the
Это
ваш
парень
Канье
из
Chi-Town,
what's
going
on?
Чикаго,
как
дела?
Uh-huh,
yeah,
yeah
Ага,
да,
да
I
drink
a
Boost
for
breakfast,
an
Ensure
for
dessert
Я
пью
"Boost"
на
завтрак,
"Ensure"
на
десерт
Somebody
ordered
pancakes
I
just
sip
the
sizzurp
Кто-то
заказал
блины,
а
я
просто
потягиваю
сироп
That
right
there
could
drive
a
sane
man
berserk
Вот
это
может
свести
с
ума
даже
здравомыслящего
человека,
детка
Not
to
worry,
Mr.
H-to-the-Izzo's
back
to
wizzerk
Не
волнуйтесь,
мистер
H-to-the-Izzo
вернулся
колдовать
How
do
you
console
my
mom
or
give
her
light
support
Как
утешить
мою
маму
или
поддержать
её?
Telling
her,
her
son's
on
life
support
Сказать
ей,
что
её
сын
на
аппарате
жизнеобеспечения?
And
just
imagine
how
my
girl
feel
И
только
представь,
каково
моей
девушке
On
the
plane
scared
as
hell
that
her
guy
look
like
Emmett
Till
В
самолёте,
до
смерти
напуганной,
что
её
парень
выглядит
как
Эммет
Тилл
She
was
with
me
before
the
deal
she
been
tryna
be
mine
Она
была
со
мной
до
контракта,
она
пыталась
быть
моей
She
a
delta
so
she
been
throwing
that
dynasty
sign
Она
из
"Дельты",
поэтому
она
показывала
знак
династии
No
use
me
tryna
be
lying
Нет
смысла
мне
врать
I've
been
trying
to
be
signed
Я
пытался
подписать
контракт
Trying
to
be
a
millionaire
Пытался
стать
миллионером
How
I
used
two
lifelines?
Как
я
использовал
две
подсказки?
In
the
same
hospital
where
Biggie
Smalls
died
В
той
же
больнице,
где
умер
Бигги
Смоллс
The
doctor
said
I
had
blood
clots
Врач
сказал,
что
у
меня
тромбы
But
I
ain't
Jamaican,
man
Но
я
не
ямаец,
детка
Story
on
MTV
and
I
ain't
trying
to
make
a
band
История
на
MTV,
и
я
не
пытаюсь
создать
группу
I
swear,
this
right
here,
history
in
the
making,
man
Клянусь,
это
прямо
здесь,
история
творится,
детка
I
really
apologize
for
everything
right
now
man
Я
действительно
извиняюсь
за
всё
прямо
сейчас,
детка
If
it's
unclear
at
all,
man
Если
что-то
непонятно,
детка
They
got
my
mouth
wired
shut
for
like
I
don't
know
the
doctor
said
like
six
weeks
У
меня
челюсть
зашита
проволокой,
я
не
знаю,
врач
сказал,
вроде,
на
шесть
недель
You
know
we
had
reconstru-
Знаешь,
у
нас
была
реконструк-
I
had
reconstructive
surgery
on
my
jaw
Мне
сделали
реконструктивную
операцию
на
челюсти
I
looked
in
the
mirror,
half
of
my
jaw
was
in
the
back
of
my
mouth,
man
Я
посмотрел
в
зеркало,
половина
моей
челюсти
была
в
задней
части
рта,
детка
I
couldn't
believe
it
Я
не
мог
в
это
поверить
But
I'm
still
here
for
y'all
right
now,
man
Но
я
всё
ещё
здесь
для
вас
всех,
детка
This
is
what
I
gotta
say
right
here
dawg
Вот
что
я
должен
сказать
прямо
сейчас,
дружище
Yeah,
turn
me
up,
yeah
Да,
сделай
меня
погромче,
да
What
if
somebody
from
the
Chi
that
was
ill
Что,
если
бы
кто-то
из
Чикаго,
кто
был
болен
Got
a
deal
on
the
hottest
rap
label
around?
Получил
контракт
на
самом
крутом
рэп-лейбле?
But
he
wasn't
talking
'bout
coke
and
birds
it
was
more
like
spoken
word
Но
он
не
говорил
о
коксе
и
птицах,
это
было
больше
похоже
на
spoken
word
Except
he's
really
putting
it
down
За
исключением
того,
что
он
действительно
выкладывался
And
he
explained
the
story
about
how
blacks
came
from
glory
И
он
рассказал
историю
о
том,
как
чернокожие
пришли
из
славы
And
what
we
need
to
do
in
the
game
И
что
нам
нужно
делать
в
игре
Good
dude,
bad
night,
right
place,
wrong
time
Хороший
парень,
плохая
ночь,
правильное
место,
неподходящее
время
In
the
blink
of
a
eye
his
whole
life
changed
В
мгновение
ока
вся
его
жизнь
изменилась
If
you
could
feel
how
my
face
felt,
you
would
know
how
Mase
felt
Если
бы
ты
могла
почувствовать,
что
чувствовало
моё
лицо,
ты
бы
знала,
что
чувствовал
Mase
Thank
God
I
ain't
too
cool
for
the
safe
belt
Слава
Богу,
я
не
слишком
крут
для
ремня
безопасности
I
swear
to
God,
driver
two
wanna
sue
Клянусь
Богом,
второй
водитель
хочет
подать
в
суд
I
got
a
lawyer
for
the
case,
to
keep
what's
in
my
safe
safe
У
меня
есть
адвокат
по
делу,
чтобы
сохранить
то,
что
в
моём
сейфе,
в
безопасности
My
dawgs
couldn't
tell
if
I
Мои
кореша
не
могли
сказать,
если
я
I
looked
like
Tom
Cruise
on
Vanilla
Sky
Я
выглядел
как
Том
Круз
в
"Ванильном
небе"
It
was
televised
Это
показывали
по
телевизору
There's
been
an
accident
like
GEICO
Произошёл
несчастный
случай,
как
в
GEICO
They
thought
I
was
burnt
up
like
Pepsi
did
Michael
Они
думали,
что
я
сгорел,
как
Pepsi
сожгла
Майкла
I
must
got
a
angel
Должно
быть,
у
меня
есть
ангел-хранитель
'Cause
look
how
death
missed
his
ass
Потому
что
смотри,
как
смерть
промахнулась
мимо
него
Unbreakable,
what
you
thought
they'd
call
me
Mr.
Glass?
Несломленный,
что,
ты
думала,
они
назовут
меня
Мистер
Стекло?
Look
back
on
my
life
like
the
Ghost
of
Christmas
Past
Оглядываюсь
на
свою
жизнь,
как
Призрак
Прошлого
Рождества
Toys
"R"
Us
where
I
used
to
spend
that
Christmas
cash
Toys
"R"
Us,
где
я
тратил
свои
рождественские
деньги
And
I
still
won't
grow
up,
I'm
a
grown
ass
kid
И
я
всё
ещё
не
повзрослел,
я
взрослый
ребёнок
Swear
I
should
be
locked
up
for
stupid
s-
that
I
did
Клянусь,
меня
должны
посадить
за
ту
глупость,
которую
я
сделал
But
I'm
a
champion,
so
I
turned
tragedy
to
triumph
Но
я
чемпион,
поэтому
я
превратил
трагедию
в
триумф
Make
music
that's
fire,
spit
my
soul
through
the
wire
Создаю
музыку,
которая
горит,
изливаю
свою
душу
сквозь
проволоку
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чём
я
говорю?
When
the
doctor
told
me
I
had
a,
um
Когда
врач
сказал
мне,
что
у
меня
будет,
эм
I
was
goin'
to
have
a
plate
in
my
chin
Что
у
меня
будет
пластина
в
подбородке
I
said,
"Dawg,
don't
you
realize
I'll
never
make
it
on
a
plane
now?
Я
сказал:
"Чувак,
ты
не
понимаешь,
что
я
теперь
никогда
не
попаду
в
самолёт?
It's
bad
enough
I
got
all
this
jewelry
on"
И
так
плохо,
что
на
мне
все
эти
украшения"
You
can't
be
serious,
man
Ты
не
можешь
говорить
серьёзно,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CYNTHIA WEIL, DAVID FOSTER, TOM KEANE
Attention! Feel free to leave feedback.