Lyrics and translation Kanye West - Through The Wire - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Wire - Album Version (Edited)
Сквозь провода - Альбомная версия (отредактировано)
Yo,
Gee,
they
can't
stop
me
from
rappin',
can
they?
Йоу,
Джи,
они
же
не
могут
запретить
мне
читать
рэп,
правда?
Can
they,
Hop?
Правда
же,
Хоп?
I
spit
it
through
the
wire,
man
Я
читаю
сквозь
провода,
детка
There's
too
much
stuff
on
my
heart
right
now,
man
У
меня
сейчас
слишком
много
всего
на
сердце,
детка
I'd
gladly
risk
it
all
right
now
Я
бы
сейчас
рискнул
всем
It's
a
life-or-death
situation,
man
Это
ситуация
жизни
и
смерти,
детка
Y'all,
y'all
don't
really
understand
how
I
feel
right
now,
man
Вы,
вы,
ребята,
не
понимаете,
что
я
сейчас
чувствую,
детка
It's
your
boy,
Kanye
to
the...
Это
ваш
парень,
Канье...
Chi-Town,
what's
goin'
on?
Чикаго,
как
делишки?
Uh-huh,
yeah,
yeah
Ага,
да,
да
I
drink
a
Boost
for
breakfast,
an
Ensure
for
dessert
На
завтрак
я
пью
"Boost",
а
на
десерт
- "Ensure"
Somebody
ordered
pancakes,
I
just
sip
the
sizzurp
Кто-то
заказал
блины,
а
я
просто
потягиваю
сироп
от
кашля
That
right
there
could
drive
a
sane
man
berserk
Это
может
свести
с
ума
даже
нормального
человека
Not
to
worry,
Mr.
H-to-the-Izzo's
back
to
wizzerk
Не
волнуйся,
мистер
Х-в-степени-Айззо
вернулся
колдовать
How
do
you
console
my
mom
or
give
her
light
support
Как
утешить
мою
маму
или
поддержать
ее?
Tellin'
her
her
son's
on
life
support?
Сказать
ей,
что
ее
сын
на
аппарате
жизнеобеспечения?
And
just
imagine
how
my
girl
feel
И
представь
себе,
каково
моей
девушке
On
the
plane
scared
as
hell
that
her
guy
look
like
Emmett
Till
В
самолете,
до
смерти
напуганной,
что
ее
парень
выглядит
как
Эммет
Тилл
She
was
with
me
before
the
deal,
she'd
been
tryna
be
mine
Она
была
со
мной
до
сделки,
она
пыталась
быть
моей
She
a
Delta,
so
she'd
been
throwin'
that
Dynasty
sign
Она
из
"Дельты",
поэтому
она
бросала
этот
знак
"Династии"
No
use
in
me
tryna
be
lyin',
I
been
tryna
be
signed
Нет
смысла
мне
пытаться
лгать,
я
пытался
подписать
контракт
Tryin'
to
be
a
millionaire,
how
I
used
two
lifelines
Я
пытался
стать
миллионером,
как
я
использовал
две
"улитки"
In
the
same
hospital
where
Biggie
Smalls
died
В
той
же
больнице,
где
умер
Бигги
Смоллз
The
doctor
said
I
had
blood
clots,
but
I
ain't
Jamaican,
man
Врач
сказал,
что
у
меня
тромбы,
но
я
же
не
ямаец,
детка
Story
on
MTV
and
I
ain't
tryna
make
a
band
Репортаж
на
MTV,
а
я
не
пытаюсь
создать
группу
I
swear,
this
right
here,
history
in
the
makin',
man
Клянусь,
это
прямо
здесь,
история
в
процессе
создания,
детка
I
really
apologize
for
everything
right
now
Я
действительно
извиняюсь
за
все
прямо
сейчас
If
it's
unclear
at
all,
man
Если
что-то
неясно,
детка
They
got
my
mouth
wired
shut
У
меня
челюсть
на
проволоке
For
like...
I
don't
know,
the
doctor
said
like
six
weeks
На...
я
не
знаю,
врач
сказал,
что
на
шесть
недель
Y'know,
he
had,
I
had
reconstructive
surgery
on
my
jaw
Знаешь,
у
него
была,
у
меня
была
реконструктивная
операция
на
челюсти
I
looked
in
the
mirror
Я
посмотрел
в
зеркало
And
half
my
jaw
was
in
the
back
of
my
mouth,
man
И
половина
моей
челюсти
была
в
задней
части
моего
рта,
детка
I
couldn't
believe
it
Я
не
мог
в
это
поверить
But
I'm
still
here
for
y'all
right
now,
man
Но
я
все
еще
здесь
для
вас,
ребята,
прямо
сейчас,
детка
This
what
I
got
to
say
right
here,
dawg
Вот
что
я
должен
сказать,
братан
Yeah,
turn
me
up,
yeah,
uh
Да,
сделай
погромче,
да,
а
What
if
somebody
from
the
Chi'
that
was
ill
got
a
deal
Что,
если
бы
кто-то
из
Чикаго,
кто
был
болен,
получил
контракт
On
the
hottest
rap
label
around?
На
самом
крутом
рэп-лейбле?
But
he
wasn't
talkin'
'bout
coke
and
birds
Но
он
не
говорил
о
коксе
и
птичках
It
was
more
like
spoken
word,
'cept
he's
really
puttin'
it
down?
Это
было
больше
похоже
на
устную
речь,
только
он
действительно
делал
это
круто?
And
he
explained
the
story
'bout
how
Blacks
came
from
glory
И
он
рассказал
историю
о
том,
как
чернокожие
пришли
к
славе
And
what
we
need
to
do
in
the
game
И
что
нам
нужно
делать
в
игре
Good
dude,
bad
night,
right
place,
wrong
time
Хороший
парень,
плохая
ночь,
нужное
место,
неподходящее
время
In
the
blink
of
a
eye,
his
whole
life
changed
В
мгновение
ока
вся
его
жизнь
изменилась
If
you
could
feel
how
my
face
felt
Если
бы
ты
могла
почувствовать,
что
чувствовало
мое
лицо
You
would
know
how
Mase
felt
(Mason
Betha!)
Ты
бы
знала,
что
чувствовал
Мэйс
(Мейсон
Бетха!)
Thank
God
I
ain't
too
cool
for
the
safe
belt
Слава
богу,
я
не
слишком
крут
для
ремня
безопасности
I
swear
to
God,
driver
two
wanna
sue
Клянусь
богом,
второй
водитель
хочет
подать
в
суд
I
got
a
lawyer
for
the
case,
to
keep
what's
in
my
safe
safe
У
меня
есть
адвокат
по
этому
делу,
чтобы
сохранить
то,
что
у
меня
в
сейфе
My
dawgs
couldn't
tell
if
I...
Мои
кореша
не
могли
сказать,
был
ли
я...
I
looked
like
Tom
Cruise
in
Vanilla
Sky,
it
was
televised
Я
был
похож
на
Тома
Круза
в
"Ванильном
небе",
это
показывали
по
телевизору
There's
been
an
accident
like
GEICO
Случилась
авария,
как
в
рекламе
GEICO
They
thought
I
was
burnt
up
like
Pepsi
did
Michael
Они
думали,
что
я
сгорел,
как
Майкл
из-за
Pepsi
I
must
got
a
angel,
'cause
look
how
death
missed
his
ass
Должно
быть,
у
меня
есть
ангел-хранитель,
потому
что
смотри,
как
смерть
промахнулась
Unbreakable,
what,
you
thought
they'd
call
me
Mr.
Glass?
Несокрушимый,
что,
ты
думала,
меня
будут
звать
Мистер
Стекло?
Look
back
on
my
life
like
the
Ghost
of
Christmas
Past
Я
оглядываюсь
на
свою
жизнь,
как
призрак
прошлого
Рождества
Toys
"R"
Us
where
I
used
to
spend
that
Christmas
cash
"Toys
"R"
Us",
где
я
тратил
свои
рождественские
деньги
And
I
still
won't
grow
up,
I'm
a
grown-ass
kid
И
я
все
еще
не
повзрослел,
я
взрослый
ребенок
Swear
I
should
be
locked
up
for
stupid
shit
that
I
did
Клянусь,
меня
должны
были
посадить
за
всю
ту
глупость,
что
я
натворил
But
I'm
a
champion,
so
I
turned
tragedy
to
triumph
Но
я
чемпион,
поэтому
я
превратил
трагедию
в
триумф
Make
music
that's
fire,
spit
my
soul
through
the
wire
Создаю
музыку,
которая
горит
огнем,
изливаю
свою
душу
сквозь
провода
Y'know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чем
я,
детка?
When
the
doctor
told
me
I
had,
um
Когда
врач
сказал
мне,
что
у
меня...
That
I
was
gonna
have
to
have
a
plate
in
my
chin
Что
мне
придется
вставить
пластину
в
подбородок
I
said,
"Dawg,
don't
you
realize
I'll
never
make
it
on
a
plane
now?"
Я
сказал:
"Братан,
ты
не
понимаешь,
я
же
теперь
никогда
не
сяду
в
самолет?"
"It's
bad
enough
I
got
all
this
jewelry
on!"
"Мне
и
так
хреново
от
того,
что
на
мне
все
эти
драгоценности!"
You
can't
be
serious,
man
Ты
не
можешь
говорить
серьезно,
мужик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Weil, David Foster, Tom Keane
Attention! Feel free to leave feedback.