Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
Der Apfelbaum weiß, wann er blühen soll
Já
bejval
divnej
kluk,
Ich
war
ein
seltsamer
Junge,
A
přátel
měl
jen
pár,
Und
hatte
nur
wenige
Freunde,
Nejvíc
mě
vábil
hluk,
Am
meisten
zog
mich
der
Lärm
an,
Hluk
poutí,
ulic,
fár.
Der
Lärm
von
Jahrmärkten,
Straßen,
Wagen.
Pak
všechno
přehlušil,
Dann
übertönte
alles,
Ten
zvuk,
co
nedá
spát,
Dieser
Klang,
der
einen
nicht
schlafen
lässt,
Já
začal
první
píseň
hrát.
Ich
begann,
mein
erstes
Lied
zu
spielen.
Jabloň
ví,
kdy
má
kvést,
Der
Apfelbaum
weiß,
wann
er
blühen
soll,
Vítr
zná
směr
svých
cest,
Der
Wind
kennt
die
Richtung
seiner
Wege,
říční
proud
modrých
moří
Der
Flussstrom
zu
den
blauen
Meeren
Hledá
cíl.
Sucht
sein
Ziel.
Jabloň
ví
kdy
má
zrát,
Der
Apfelbaum
weiß,
wann
er
reifen
soll,
A
já
dál
musím
hrát,
Und
ich
muss
weiterspielen,
Jenom
tak
má
snad
smysl,
Nur
so
hat
es
vielleicht
Sinn,
Abych
žil.
Dass
ich
lebe.
Jabloň
ví,
kdy
má
kvést,
Der
Apfelbaum
weiß,
wann
er
blühen
soll,
Vítr
zná
směr
svých
cest,
Der
Wind
kennt
die
Richtung
seiner
Wege,
říční
proud
modrých
moří
Der
Flussstrom
zu
den
blauen
Meeren
Hledá
cíl.
Sucht
sein
Ziel.
Jabloň
ví
kdy
má
zrát,
Der
Apfelbaum
weiß,
wann
er
reifen
soll,
A
já
dál
musím
hrát,
Und
ich
muss
weiterspielen,
Jenom
tak
má
snad
smysl,
Nur
so
hat
es
vielleicht
Sinn,
Abych
žil.
Dass
ich
lebe.
Chtěl
jsem
bejt
Picassem,
Ich
wollte
Picasso
sein,
I
srdce
zvonů
lejt,
Auch
Glockenherzen
gießen,
Tím
čím
však
dneska
jsem,
Das,
was
ich
aber
heute
bin,
Já
vůbec
nechtěl
bejt.
Wollte
ich
überhaupt
nicht
sein.
Ví
Bůh,
kdo
zařídil,
Gott
weiß,
wer
es
fügte,
Pár
strun
že
v
rukou
mám,
Dass
ich
ein
paar
Saiten
in
Händen
halte,
A
teď
tu
stojím
tváří
k
vám.
Und
jetzt
stehe
ich
hier,
euch
zugewandt.
Jabloň
ví,
kdy
má
kvést,
Der
Apfelbaum
weiß,
wann
er
blühen
soll,
Vítr
zná
směr
svých
cest,
Der
Wind
kennt
die
Richtung
seiner
Wege,
říční
proud
v
modrých
mořích
Der
Flussstrom
in
blauen
Meeren
Hledá
cíl.
Sucht
sein
Ziel.
Jabloň
ví
kdy
má
zrát,
Der
Apfelbaum
weiß,
wann
er
reifen
soll,
A
já
dál
musím
hrát,
Und
ich
muss
weiterspielen,
Jenom
tak
má
snad
smysl,
Nur
so
hat
es
vielleicht
Sinn,
Abych
žil.
Dass
ich
lebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
2
Jsem Pro
3
Docela obyčejná píseň
4
Já ti kdysi hrál (Once There Was a Love)
5
Hvězdný prach (Stardust)
6
Dětský Sen
7
Chtěl bych zas tvoji snídani (Time In A Bottle)
8
Ona Se Brání
9
Píseň příteli (Hello, My Friend)
10
Sen Kovbojů
11
Má Maličká
12
Popelky
13
Sám V Neděli
14
Půl Párku Jinak
15
Bylo to jen zdání (Just My Imagination / Running Away With Me)
16
Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
17
Chrám
18
Broď Se Řekou
19
Zrcadlo
20
Nářek Převozníka
21
Páteční
22
Inzerát
23
Píseň o mé zemi
24
Sto kouzelnejch slok (Spicks and Specks)
25
Kámen A Hrob
26
Pár slov, pár kroků, pár gest (Too Much, Too Little, Too Late, feta. Marie Rottrová)
27
Víc než přítel (Don't Cry Joni)
28
Večerníček
29
Fána vánek (Bad Bad Leroy Brown)
30
Lásko má (Unchained Melody)
31
I blázen snad touží (It Ain't Gonna Worry My Mind,
32
Můj ideál (Endless Love,
33
Těch pár dnů (Till I Loved You,
34
Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair,
35
Ve dvou se to lépe táhne (Caribbean,
36
Tančíš Sama
37
Láska prý (Perhaps Love, feat. Peter Dvorský)
Attention! Feel free to leave feedback.