Karel Černoch - Páteční - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Černoch - Páteční




Páteční
Пятничный
Šaty jsou sváteční, zvony zní páteční,
Платье праздничное, звон колоколов пятничный,
Oni jdou na rukách zlatej cejch,
Вы идете под руку, на пальце золотой венец,
Bože můj, proč ten chrám nepadá, polykám,
Боже мой, почему этот храм не рушится, я глотаю,
Hořkej prach po slzách protivnejch.
Горькую пыль, оставшуюся от противных слез.
Když mi ústa dává, cítím náhlej pád,
Когда ты даришь мне поцелуй, я чувствую внезапное падение,
Když se láska vdává, ji mít jeden rád.
Когда любовь выходит замуж, она должна принадлежать одному.
Zvony zní smuteční, lidé jsou neteční,
Колокола звонят траурно, люди безразличны,
Zbyl jen prach po slzách protivnejch.
Осталась лишь пыль от противных слез.
Toho dne na mne spad celej svět
В тот день на меня обрушился весь мир,
A všechno krásný se zřítilo v tom okamžiku,
И все прекрасное рухнуло в тот самый миг,
Kdy vítr odhrnul kousek bílýho závoje.
Когда ветер откинул краешек белой фаты.
A svět se roztříštil o křivý dlažební kostky
И мир разбился о кривые булыжники мостовой
Toho starýho náměstí,
Той старой площади,
Který vidělo tolik lidskýho neštěstí.
Которая уже видела столько человеческого горя.
Začalo pršet a jsem cítil,
Начал падать дождь, и я почувствовал,
že budu brečet, brečet před lidma,
Что буду плакать, плакать перед людьми,
Který to nemůžou pochopit,
Которые не могут этого понять,
Protože ten jejich svět ještě stojí.
Потому что их мир еще цел.
Tak jsem šel pryč.
Поэтому я ушел.
Město zdá se pouští, domům hrozí pád,
Город кажется пустыней, домам грозит падение,
Nebe níž se spouští ...
Небо ниже опускается...
...pozdravuj,
...привет передавай,
Mám rád.
Я тебя люблю.
Šaty jsou smuteční, zvony zní čtvrteční,
Платье траурное, звон колоколов четверговый,
Lidé jdou, víří prach po slzách.
Люди идут, поднимая пыль от слез.
Šaty jsou smuteční zvony zní čtvrteční,
Платье траурное, звон колоколов четверговый,
Hořkej prach na očích, na řasách.
Горькая пыль на глазах, на ресницах.





Writer(s): pavel žák


Attention! Feel free to leave feedback.