Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Na
svůj
obraz
se
dívám,
Ich
schaue
auf
mein
Spiegelbild,
Soudím,
že
ránu
mám,
Ich
find',
ich
seh
lädiert
aus,
Píseň
o
tváři
zpívám
Ich
singe
ein
Lied
über
das
Gesicht
A
jak
se
tak
dívám,
už
se
nepoznám.
Und
wie
ich
so
schaue,
erkenne
ich
mich
nicht
mehr.
Já-á-á-á
už
dvanáct
dní
Ich-ch-ch-ch
schon
zwölf
Tage
Svůj
obraz
nevšední,
Mein
ungewöhnliches
Bild,
Sleduji
po
ránu,
stojí
to
za,
no
za
ránu.
Betrachte
ich
am
Morgen,
es
ist
wirklich
zum,
na,
zum
Heulen.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Nad
svým
obrazem
zoufám,
Über
mein
Spiegelbild
verzweifle
ich,
Slzy
ve
vočích
mám,
Ich
habe
Tränen
in
den
Augen,
Chvíli
si
rozbít
ho
troufám
Einen
Moment
traue
ich
mich,
es
zu
zerbrechen
A
chvíli
zas
doufám,
že
kazí
ho
rám.
Und
einen
Moment
hoffe
ich
wieder,
dass
der
Rahmen
es
verdirbt.
Dá-á-á-ám
si
kafe
do
jedu
a
kapky
na
voči,
Ich-ch-ch-ch
mach'
mir
starken
Kaffee
und
Tropfen
für
die
Augen,
A
nohy
do
ledu,
snad
se
to
vo,
no
votočí.
Und
die
Füße
ins
Eis,
vielleicht
wendet
es
sich
ja,
na,
zum
Guten.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Inzerát:
Najmu
muže!
Raději
několik
s
vlastním
krumpáčem.
Zn:
Střepy
přinášejí
štěstí.
Anzeige:
Stelle
Männer
ein!
Lieber
mehrere
mit
eigener
Spitzhacke.
Chiffre:
Scherben
bringen
Glück.
Nad
svým
obrazem
zoufám,
Über
mein
Spiegelbild
verzweifle
ich,
Slzy
ve
vočích
mám,
Ich
habe
Tränen
in
den
Augen,
Chvíli
si
rozbít
ho
troufám
Einen
Moment
traue
ich
mich,
es
zu
zerbrechen
A
chvíli
zas
doufám,
že
kazí
ho
rám.
Und
einen
Moment
hoffe
ich
wieder,
dass
der
Rahmen
es
verdirbt.
Já-á-á-á
sním
doma
o
tváři,
co
dívkam
zazáří,
Ich-ch-ch-ch
träume
zu
Hause
von
einem
Gesicht,
das
den
Mädchen
gefällt,
A
nechci
zrcadlo,
tak
mě
to
po,
no
popadlo.
Und
ich
will
keinen
Spiegel,
so
hat
es
mich,
na,
gepackt.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Tam-tam,
tadada-dam-dam,
Ta-da-da-da-damdam,
Ta-da-da-da-damdam,
Tadadada-dam.
Tadadada-dam.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Cernoch
1
Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
2
Jsem Pro
3
Docela obyčejná píseň
4
Já ti kdysi hrál (Once There Was a Love)
5
Hvězdný prach (Stardust)
6
Dětský Sen
7
Chtěl bych zas tvoji snídani (Time In A Bottle)
8
Ona Se Brání
9
Píseň příteli (Hello, My Friend)
10
Sen Kovbojů
11
Má Maličká
12
Popelky
13
Sám V Neděli
14
Půl Párku Jinak
15
Bylo to jen zdání (Just My Imagination / Running Away With Me)
16
Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
17
Chrám
18
Broď Se Řekou
19
Zrcadlo
20
Nářek Převozníka
21
Páteční
22
Inzerát
23
Píseň o mé zemi
24
Sto kouzelnejch slok (Spicks and Specks)
25
Kámen A Hrob
26
Pár slov, pár kroků, pár gest (Too Much, Too Little, Too Late, feta. Marie Rottrová)
27
Víc než přítel (Don't Cry Joni)
28
Večerníček
29
Fána vánek (Bad Bad Leroy Brown)
30
Lásko má (Unchained Melody)
31
I blázen snad touží (It Ain't Gonna Worry My Mind,
32
Můj ideál (Endless Love,
33
Těch pár dnů (Till I Loved You,
34
Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair,
35
Ve dvou se to lépe táhne (Caribbean,
36
Tančíš Sama
37
Láska prý (Perhaps Love, feat. Peter Dvorský)
Attention! Feel free to leave feedback.