Lyrics and translation Kari Bremnes - Københavnerkneipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Københavnerkneipe
Копенгагенская пивная
KØBENHAVNERKNEIPE
КОПЕНГАГЕНСКАЯ
ПИВНАЯ
Tekst
og
melodi:
Kari
Bremnes
Текст
и
музыка:
Кари
Бремнес
AlT.:
Knut
Reiersrud,
Kristin
Skaare,
Finn
Sletten
Всё:
Кнут
Рейерсруд,
Кристин
Скааре,
Финн
Слеттен
Vi
hadde
gått
langt
i
gamle
brosteinsgate
Мы
долго
шли
по
старой
мостовой,
Brosteinsgate
e
ikkje
lagd
for
stilett
Мостовая
не
для
шпилек,
Vi
gikk
der
husan
står
trangt
Мы
шли
там,
где
дома
стоят
тесно,
Vi
behøvde
ikkje
prate
Нам
не
нужно
было
говорить,
Og
vi
gikk
sannnen
ganske
tett
И
мы
шли
довольно
близко
друг
к
другу.
Du
fikk
se
ei
kneipe
Ты
увидел
пивную,
Vi
gikk
inn
ei
dør
Мы
вошли
в
дверь
Og
ned
nån
trinn
И
спустились
по
ступеням,
Dit
kor
aldri
sommern
lukkes
inn
Туда,
где
лето
никогда
не
заглядывает.
Vi
trengte
kanskje
litt
tid
Нам
понадобилось
немного
времени,
Tel
å
venne
oss
tel
mørket
Чтобы
привыкнуть
к
темноте,
Her
va
bare
duse
lampe
tent
Здесь
горели
только
тусклые
лампы,
Her
hadde
dagen
tatt
fri
Здесь
день
взял
выходной,
Her
va
rått
og
ingen
tørke
Здесь
было
сыро
и
ничего
не
просыхало.
Vi
fant
et
bord
Мы
нашли
стол,
Her
høsten
bodde
permanent
Здесь
осень
жила
постоянно.
Københavnerkneipa
fant
vi
inn
ei
dør
В
копенгагенскую
пивную
мы
вошли
в
дверь
Og
ned
nån
trinn
И
спустились
по
ступеням,
Dit
kor
aldri
sommem
lukkes
inn
Туда,
где
лето
никогда
не
заглядывает.
Ho
kan
ha
vært
16
år
Ей,
наверное,
было
лет
16,
Der
ho
kom
imella
bordan
Она
шла
между
столами,
Bleik
og
vever
med
fortynna
blikk
Бледная
и
с
потухшим
взглядом,
Ho
hadde
langt,
slitent
hår
У
нее
были
длинные,
усталые
волосы,
Og
ho
leita
etter
ordan
И
она
искала
слова,
Spurte
lavt
etter
penga
tel
en
trikk
Тихо
спросила
денег
на
трамвай.
Københavnerkneipe-kelnern
Официант
копенгагенской
пивной
Bad
ho
gå
et
anna
sted
Велел
ей
уйти
в
другое
место.
Vi
bad
jenta
om
å
sett
sæ
ned
Мы
попросили
девушку
сесть.
Æ
sa
såvidt
et
par
ord
Я
сказала
всего
пару
слов,
Da
ho
nesten
blei
på
gråten
spurte
om
ho
kunne
få
ei
øl
sa
ho
kom
hit
ifjor
Когда
она
чуть
не
расплакалась,
спросила,
может
ли
она
получить
пиво,
сказала,
что
была
здесь
в
прошлом
году,
Klassetur
med
danskebåten
æ
hørte
nu
Классная
поездка
на
датском
пароме,
я
услышала
тогда,
At
ho
va
nordnorsk
som
mæ
sjøl
Что
она
северянка,
как
и
я
сама.
Sa
ho
kom
fra
Senja
Сказала,
что
она
с
острова
Сенья,
Fra
et
værhardt
lite
Из
маленького,
обветренного
Feskevær
Рыбацкого
поселка.
Sa:
Det
storme
ennu
hardar
her
Сказала:
«Здесь
бушуют
еще
более
сильные
бури».
Da
vi
endelig
gikk
Когда
мы
наконец
уходили,
Så
vi
gjennom
kjellerruta
Мы
увидели
через
окно
подвала,
At
ho
igjen
gikk
mndt
og
tigde
mynt
og
børst
Ho
nådde
aldri
nån
trikk
Что
она
снова
ходила
и
просила
монеты
и
мелочь.
Она
так
и
не
села
на
трамвай,
Kom
sæ
sikkert
aldri
ut
av
Наверное,
так
и
не
вышла
из
Ho
hadde
gått
for
lenge
tørst
Она
слишком
долго
мучилась
от
жажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kari Bremnes
Attention! Feel free to leave feedback.