Lyrics and translation Kari Bremnes - Montreal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
that
she
was
rather
young.
Я
видела,
что
она
была
довольно
молода.
She
was
standing
at
the
counter
of
a
dusty
old
arcade.
Она
стояла
за
прилавком
старой
пыльной
галереи.
She
must
have
weighed
at
least
200
pounds,
Она
весила,
должно
быть,
килограмм
под
сто,
But
everything
she
sold
was
slim
and
finely
made.
Но
все,
что
она
продавала,
было
изящным
и
тонкой
работы.
I'd
seen
nothing
so
enchanting
for
so
long.
Я
давно
не
видела
ничего
столь
очаровательного.
This
was
Montreal,
I
was
hiding
from
the
rain.
Это
был
Монреаль,
я
пряталась
от
дождя.
She
wore
black
fingernails
and
went
right
into
a
song,
У
нее
были
черные
ногти,
и
она
запела,
As
she
slowly
came
to
me
with
this
refrain:
Медленно
подходя
ко
мне
с
этим
припевом:
I'm
selling
all
my
mother's
clothes:
Я
продаю
всю
одежду
моей
матери:
Her
lingerie,
her
skirts
and
coats.
Ее
белье,
юбки
и
пальто.
Her
beauty
was
as
pure
as
this
affair
is
sordid.
Ее
красота
была
так
же
чиста,
как
это
дело
грязно.
I'm
selling
all
my
mother's
clothes,
Я
продаю
всю
одежду
моей
матери,
And,
yes,
I
find
it
morbid.
И,
да,
я
нахожу
это
болезненным.
She
chain-smoked
as
she
handled
dark
velour.
Она
курила
одну
за
другой,
перебирая
темный
велюр.
These
hand-made
things
she
showed
me
in
her
dramatic
fashion.
Эти
вещи
ручной
работы
она
показывала
мне
с
театральной
манерностью.
She
saw
for
me
these
clothes
held
an
allure,
Она
видела,
что
эта
одежда
манит
меня,
The
moiré
and
silk
seemed
to
stir
my
passion.
Муар
и
шелк,
казалось,
разжигали
мою
страсть.
It
was
Dior,
it
was
Chanel,
a
certain
cut,
a
seamless
seam.
Это
был
Dior,
это
был
Chanel,
особый
крой,
безупречный
шов.
The
black-nailed
girl
could
clearly
see
my
weakness.
Девушка
с
черными
ногтями
ясно
видела
мою
слабость.
A
weakness
fed
by
a
strange
and
sensuous
dream.
Слабость,
питаемую
странным
и
чувственным
сном.
With
a
joyless
laugh
she
said
those
lines
again:
С
безрадостным
смехом
она
снова
произнесла
эти
строки:
I'm
selling
all
my
mother's
clothes:
Я
продаю
всю
одежду
моей
матери:
Her
lingerie,
her
skirts
and
coats.
Ее
белье,
юбки
и
пальто.
Her
beauty
was
as
pure
as
this
affair
is
sordid.
Ее
красота
была
так
же
чиста,
как
это
дело
грязно.
I'm
selling
all
my
mother's
clothes,
Я
продаю
всю
одежду
моей
матери,
And,
yes,
I
find
it
morbid.
И,
да,
я
нахожу
это
болезненным.
She
showed
me
last
a
handbag
made
of
velvet.
Наконец,
она
показала
мне
сумочку
из
бархата.
In
it
were
expensive
stones
like
amethyst
and
jade.
В
ней
были
дорогие
камни,
такие
как
аметист
и
нефрит.
Black
sapphires
had
been
shaped
just
like
a
rose.
Черные
сапфиры
были
огранены
в
форме
розы.
For
the
funeral
of
a
lover
her
mother
had
them
made.
Их
заказала
ее
мать
для
похорон
возлюбленного.
It
probably
was
Paris
where
he
died,
is
what
she
said,
Он,
вероятно,
умер
в
Париже,
сказала
она,
As
this
big
forgotten
daughter
glanced
towards
the
window.
Эта
крупная,
забытая
дочь,
глядя
в
окно.
I'll
sell
the
sapphires
cheap,
the
man's
long
dead!
Я
продам
сапфиры
дешево,
этот
мужчина
давно
умер!
With
a
vacant
laugh
she
gave
those
lines
again:
С
пустым
смехом
она
снова
повторила
эти
строки:
I'm
selling
all
my
mother's
clothes:
Я
продаю
всю
одежду
моей
матери:
Her
lingerie,
her
skirts
and
coats.
Ее
белье,
юбки
и
пальто.
Her
beauty
was
as
pure
as
this
affair
is
sordid.
Ее
красота
была
так
же
чиста,
как
это
дело
грязно.
I'm
selling
all
my
mother's
clothes,
Я
продаю
всю
одежду
моей
матери,
And,
yes,
I
find
it
morbid.
И,
да,
я
нахожу
это
болезненным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kari Bremnes
Attention! Feel free to leave feedback.