Lyrics and translation Karlien Van Jaarsveld - My Hartjie
Vir
nou
het
ek
jou
so
gemis
my
hart
wou
breek,
Сейчас
я
так
скучал,
что
мое
сердце
хотело
разбиться.
Vir
nou
het
ek
geen
ander
lief
gehad
jy
weet,
Ведь
теперь
у
меня
нет
другой
любви,
знаешь
ли,
Vir
nou
het
ek
die
spoke
van
gister,
gelos
by
die
agterdeur
- wat
nie
toe
wou
maak!
Ибо
теперь
у
меня
есть
призраки
вчерашнего
дня,
оставленные
у
задней
двери-которую
я
не
хотел
делать!
Vir
nou
het
ek
vir
ons
nog
′n
kans
gegee,
А
пока
я,
потому
что
нам
все
еще
был
дан
шанс.
Vir
nou
het
ek
my
woorde
weer
opgewen,
Потому
что
теперь
я
снова
вложил
свои
слова
в
опгевен,
Vir
nou
het
ek
gelos
wat
jou
seermaak,
Потому
что
теперь
я
оставил
эту
боль,
Gevat
wat
jou
heel
maak
Сообразительный,
что
ты
делаешь
вполне
Vir
nou
sal
ek
jou
trane
afvee!
А
пока
я
буду
вытирать
твои
слезы!
My
hartjie,
my
liefie,
Мое
сердце,моя
милая,
Ek
het
jou
lief
maar
die
son
sak
weg
en
Я
люблю
тебя,
но
солнце
садится,
и
Ons
liefde
sal
deur
die
donker
kan
bly
staan
Наша
любовь
пройдет
сквозь
тьму.
Staan,
staan,
staan
- Vir
nou
en
vir
altyd
Стой,
стой,
стой
- сейчас
и
всегда.
Vir
nou
het
ek
geweet
wat
ek
in
jou
kry,
Ибо
теперь
я
знал,
что
я
в
твоей
власти.
Vir
nou
het
ek
geglo
jys
die
een
vir
my,
Пока
что
я
верил,
что
Джис-единственная
для
меня.
Vir
nou
het
ek
jou
omgee
met
woorde
А
пока
я
забочусь
о
тебе
словами
Gevat
as
belowe,
dat
ons
staande
bly!
Сообразительный,
как
и
обещал,
что
мы
останемся
в
застое!
My
hartjie,
my
liefie,
ek
het
jou
lief
maar
die
son
sak
weg
en
ons
liefde
sal
deur
die
donker
kan
bly
staan,
staan,
staan,
staan
- Vir
nou
en
vir
altyd
is
'n
baie
lang
tyd,
maar
ek
weet
jy
sal
so
mooi
na
my
kyk,
met
jou
is
daar
geen
verskil
Мое
сердце,
моя
дорогая,
я
люблю
тебя,
но
солнце
заходит
далеко,
и
наша
любовь
пройдет
сквозь
тьму,
может
стоять,
стоять,
стоять,
стоять-отныне
и
навсегда
это
очень
долго,
но
я
знаю,
что
ты
будешь
так
прекрасна,
посмотри
на
меня,
с
тобой
нет
никакой
разницы.
Tussen
vir
nou
en
vir
altyd!
Между
"сейчас"
и
"навсегда"!
My
hartjie,
my
liefie,
ek
het
jou
lief
maar
die
son
sak
weg
en,
ons
liefde
sal
deur
die
donker
kan
bly
staan,
staan,
staan,
staan!
Мое
сердце,
моя
дорогая,
я
люблю
тебя,
но
солнце
садится
далеко,
и
наша
любовь
пройдет
сквозь
тьму,
может
стоять,
стоять,
стоять,
стоять!
My
hartjie,
my
liefie,
ek
het
jou
lief
maar
die
son
sak
weg
en,
ons
liefde
sal
deur
die
donker
kan
bly
staan,
staan,
staan,
staan!
vir
nou,
(ooh,
ooh)
en
vir
altyd.
Мое
сердце,
моя
дорогая,
я
люблю
тебя,
но
солнце
садится,
и
наша
любовь
пройдет
сквозь
тьму,
может
стоять,
стоять,
стоять,
стоять!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Vorster
Attention! Feel free to leave feedback.