Lyrics and translation Karlien Van Jaarsveld - Voel Weer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrydagaand
baie
laat
hou
ek
op
met
soek
В
пятницу
поздно
вечером
я
прекращаю
поиски
Harte
lê
op
die
grond
soos
in
'n
storieboek
Сердца
лежат
на
земле,
как
в
сказке
Jy't
gesê
liefde
voel
soos
'n
warrelwind
Ты
говорил,
что
любовь
похожа
на
вихрь
Waai
jou
tot
op
breekpunt
Уносит
тебя
до
предела
Kom
gooi
jou
arms
om
my
liggaam
en
weet
Обними
меня
крепко
и
знай
Jy't
my
hart
in
al
sy
weerstand
leer
ken
Ты
узнал
мое
сердце
во
всем
его
сопротивлении
My
nooit
laat
voel
jy
gaan
wen
Никогда
не
давал
мне
почувствовать,
что
победишь
Al
speel
ek
op
my
hardste
vang
jy
my
uit
Даже
когда
я
играю
изо
всех
сил,
ты
меня
раскусываешь
Jy
maak
my
sag
Ты
делаешь
меня
мягче
Laat
my
vergeet
van
die
seer
Позволяешь
забыть
о
боли
Ek
kry
weer
moed
en
voel
weer
Я
снова
набираюсь
смелости
и
снова
чувствую
Alles
draai
om
die
hart
as
hy
klop
met
hoop
Все
вращается
вокруг
сердца,
когда
оно
бьется
с
надеждой
Hou
hy
lank
sonder
om
mettertyd
te
loop
Оно
бьется
долго,
не
сбиваясь
с
ритма
Het
jy
my
lief
sonder
om
iets
weer
terug
te
vra
Ты
любил
меня,
ничего
не
прося
взамен
Sê
my
was
jy
al
verlief?
Скажи
мне,
ты
был
когда-нибудь
влюблен?
Kom
gooi
jou
arms
om
my
liggaam
en
weet...
Обними
меня
крепко
и
знай...
Jy't
my
hart
in
al
sy
weerstand
leer
ken
Ты
узнал
мое
сердце
во
всем
его
сопротивлении
My
nooit
laat
voel
jy
gaan
wen
Никогда
не
давал
мне
почувствовать,
что
победишь
Al
speel
ek
op
my
hardste
vang
jy
my
uit
Даже
когда
я
играю
изо
всех
сил,
ты
меня
раскусываешь
Jy
maak
my
sag
Ты
делаешь
меня
мягче
Laat
my
vergeet
van
die
seer
Позволяешь
забыть
о
боли
Ek
kry
weer
moed
en
voel
weer
Я
снова
набираюсь
смелости
и
снова
чувствую
Jy't
die
ligte
verdof
saggies
nader
gekom
Ты
приглушил
свет,
нежно
приблизился
My
hande
gevat
en
gevra
of
ek
sal
Взял
мои
руки
и
спросил,
смогу
ли
я
Glo
en
vertrou
dat
jy
my
lief
sal
kan
hê
Верить
и
доверять,
что
ты
сможешь
меня
любить
Meer
as
wat
ek
kon
droom
Сильнее,
чем
я
могла
мечтать
So
gooi
jou
arms
om
my
liggaam
en
weet
Так
обними
меня
крепко
и
знай
Ek
hou
jou
hart
hier
in
my
hart
en
moet
weet
Я
храню
твое
сердце
в
своем
сердце
и
должна
знать
Maak
jou
vir
liefde
gereed
Готов
ли
ты
к
любви
Jy
speel
net
hard
omdat
jy
seerkry
ook
ken
Ты
играешь
жестко,
потому
что
тоже
знаешь
боль
Maar
hier
by
my
kan
jy
net
wees
wie
jy
is
Но
рядом
со
мной
ты
можешь
быть
просто
собой
Geen
vrees
sal
hier
oorleef
Никакой
страх
здесь
не
выживет
Jy't
'n
hart
wat
klink
У
тебя
сердце,
которое
звучит
так,
Of
ek
hom
jare
ken
Словно
я
знаю
его
годами
Die
seer
is
weg
Боль
ушла
Ek
sien
hoe
liefde
wen
Я
вижу,
как
побеждает
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Vorster, Karlien Van Jaarsveld
Attention! Feel free to leave feedback.