Kartellen feat. Julia Alvgard & Mietek Breker - Jag tror - translation of the lyrics into Russian




Jag tror
Я верю
Jag tror att ni hade änglavakt jag tror att ni e en bättre plats jag tror att Herren är trofast tills dagen jag når grinden har jag blicken upp mot himlen jag tror.
Я верю, что у вас были ангелы-хранители, я верю, что вы в лучшем месте, я верю, что Господь верен до того дня, когда я достигну ворот, мой взгляд устремлен к небесам, я верю.
Ey din mamma blev lycklig att hon skrek, två streck stickan var synen hon var helt.
Эй, твоя мама была так счастлива, что закричала, две полоски на тесте были тем, что она увидела.
Vi låg under täcket o jag pussa hennes mage jag viskade till dig att du var pappas lilla dagen.
Мы лежали под одеялом, и я целовал твой живот, я шептал тебе, что ты мой маленький ангел.
Jag var helt tagen det hårda livet gett mitt hjärta ärr sen Herren kom och läkte smärtan som en broder bär.
Я был совершенно потрясен, тяжелая жизнь оставила шрамы на моем сердце, затем Господь пришел и исцелил боль, которую я нес, как брат.
Din mamma blev glad för henne det var första gången hon var gravid och vi skulle ett barn.
Твоя мама была так рада, для нее это был первый раз, когда она была беременна, и у нас должен был родиться ребенок.
Vi skrattade, vi älskade, vi kramade varandra och jag tänkte du kommer bli vacker som din mamma.
Мы смеялись, мы любили, мы обнимали друг друга, и я думал, ты будешь такой же красивой, как твоя мама.
Undra om jag skulle måla rummet rosa eller blå när jag ser dina små ögon och färgen ditt hår.
Интересно, покрашу ли я комнату в розовый или голубой, когда увижу твои маленькие глазки и цвет твоих волос.
Om du skulle innan du fyllt två och sen hände det där jag aldrig kommer att förstå.
Если бы ты ушла до того, как тебе исполнится два, а потом случилось то, чего я никогда не пойму.
När blodet börja rinna mitt hjärta gick sönder snälla någon väck mig och säg mig att jag drömmer.
Когда кровь начала течь, мое сердце разбилось, пожалуйста, кто-нибудь, разбудите меня и скажите, что мне это снится.
Jag har lärt mig genom åren att livet bär ett pris till känslan att förlora det finaste som finns jag älskar dig även fast vi aldrig träffats men jag vet du gjorde himlen till en bättre plats.
Я научился за эти годы, что жизнь имеет свою цену, к чувству потери самого ценного, что есть, я люблю тебя так сильно, даже если мы никогда не встречались, но я знаю, ты сделала небо лучшим местом.
Jag tror att vi hade änglavakt
Я верю, что у вас были ангелы-хранители
Jag tror att ni e en bättre plats
Я верю, что вы в лучшем месте
Jag tror att Herren e trofast tills dagen jag når grinden har jag blicken upp mot himlen jag tror.
Я верю, что Господь верен до того дня, когда я достигну ворот, мой взгляд устремлен к небесам, я верю.
Jag är en man som bär tårar kinden när jag tänker våra små älsklingar i himlen
Я мужчина, у которого слезы на щеках, когда я думаю о наших маленьких ангелочках на небесах
Det vackraste som finns är en gravid kvinna du vet huden börjar strålar ögon glittrar.
Самое прекрасное, что есть, это беременная женщина, ты знаешь, кожа начинает сиять, глаза блестят.
Nästa flash mamma gråter operationsbordet smärtan, sjukhus lukten, skriken och blodet.
Следующий проблеск - мама плачет на операционном столе, боль, запах больницы, крики и кровь.
Hon skulle bli mamma kolla barnvagn och allting, vi förlora tre barn nåt år för mamma din blev opererad och hon blev sjuk och pappa satt i tårar och pratade med Gud.
Она должна была стать мамой, смотри, коляска и все такое, мы потеряли троих детей за несколько лет, потому что твоя мама перенесла операцию, и она заболела, а папа сидел в слезах и разговаривал с Богом.
Jag vill att ni ska veta att vi älskar er älskade änglar uppe i det blå.
Я хочу, чтобы вы знали, что мы любим вас, любимые ангелы в небесной синеве.
Det är svårt att förstå hur en pappa kan stå fast allt förmår jag i Honom ge mig kraft jag fann en tröst fast mitt hjärta brast för jag vet att ni gjorde himlen till en bättre plats.
Трудно понять, как отец может выстоять, но все я могу в Нем, так дайте мне силы, я нашел утешение, хотя мое сердце разбито, потому что я знаю, что вы сделали небо лучшим местом.
Jag tror att ni hade änglavakt
Я верю, что у вас были ангелы-хранители
Jag tror att ni e en bättre plats
Я верю, что вы в лучшем месте
Jag tror att Herren e trofast tills dagen jag når grinden har jag blicken upp mot himlen för jag tror.
Я верю, что Господь верен до того дня, когда я достигну ворот, мой взгляд устремлен к небесам, потому что я верю.
Jag tror Jesus och dom ord Han sa att himmelriket tillhör Hans barn
Я верю в Иисуса и те слова, что Он сказал, что Царство Небесное принадлежит Его детям
Jag gråter för dig som gått bort idag
Я плачу по тебе, ушедшему сегодня
Jag tror jag tror att sen en dag vi ses igen en helgad plats i himlen
Я верю, я верю, что однажды мы снова встретимся на святом месте на небесах
älskade älskade lilla vän jag tror jag tror.
любимый, любимый маленький друг, я верю, я верю.





Writer(s): leo gonzales carmona, can "stress" canatan


Attention! Feel free to leave feedback.