Lyrics and translation Kartky - Amnesia Haze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcesz
się
zabić?
Jeden
chuj,
każdy
widzi
jak
tu
jest
Хочешь
покончить
с
собой?
Один
хер,
все
видят,
как
он
здесь
To
nie
tamten
mały
gnój,
trochę
dorosłem,
a
trochę
nie
Это
не
тот
маленький
ублюдок,
я
немного
повзрослел,
и
немного
не
Chcę
się
przeciwstawić
złu,
które
żyje
we
mnie
wiem
(...każdy
widzi
jak
tu
jest)
Я
хочу
противопоставить
зло,
которое
живет
во
мне
я
знаю
(...все
видят,
как
он
здесь)
To
nie
tamten
mały
gnój,
trochę
dorosłem,
a
trochę
nie
Это
не
тот
маленький
ублюдок,
я
немного
повзрослел,
и
немного
не
Chcę
się
przeciwstawić
złu,
które
żyje
we
mnie
wiem,
ej...
Я
хочу
противостоять
злу,
которое
живет
во
мне...
Chcesz
się
zabić?
Jeden
chuj,
każdy
widzi
jak
tu
jest
Хочешь
покончить
с
собой?
Один
хер,
все
видят,
как
он
здесь
To
nie
tamten
mały
gnój,
trochę
dorosłem,
a
trochę
nie
Это
не
тот
маленький
ублюдок,
я
немного
повзрослел,
и
немного
не
Chcę
się
przeciwstawić
złu,
które
żyje
we
mnie
wiem
Я
хочу
противостоять
злу,
которое
живет
во
мне
я
знаю
A
jej
dotyk
jest
jak
wymówka
И
ее
прикосновение
похоже
на
оправдание
I
wchodzi
jak
wiśniówka
na
czwarty
dzień,
e-ej
И
входит,
как
Вишневка
на
четвертый
день,
e-ej
Z
głośnika
tnie
Gazirovka,
a
Black
Bacardi
mi
tu
tańczy
i
tańczy
Из
динамика
режет
газировку,
а
блэк
бакарди
мне
тут
танцует
и
танцует
Oni
są
przecież
tak
fajni,
nie
liczą
hajsu
i
punchy
wystarczy
Они
ведь
такие
классные,
денег
не
посчитают
и
пунша
хватит
One
są
przecież
tak
ładne
i
łatwe,
a
ja
nie
lubię
tych
dziwki
Они
такие
красивые
и
легкие,
а
я
не
люблю
этих
шлюх
To
wcale
nie
dziwne,
bo
patrzę
przez
szybę
i
widzę
jaką
masz
rozkminę
Это
не
странно,
потому
что
я
смотрю
в
окно
и
вижу,
что
ты
делаешь.
Jaką
masz
minę,
co
chciałabyś
zmienić
Какое
у
тебя
лицо,
что
бы
ты
хотела
изменить
Ja
czuję,
że
wszystko
Emily
na
marne
Я
чувствую,
что
Эмили
все
напрасно
Chcę
Ciebie
naprawdę,
a
nie
tamtą
lalkę
Я
хочу
тебя
по-настоящему,
а
не
ту
куклу.
I
żegnam
się
z
Tobą
na
zawsze,
ej
siema
Scarlett
И
я
прощаюсь
с
тобой
навсегда,
Привет,
Скарлетт.
Gubię
wątki,
to
niełatwe
Я
теряю
нити,
это
нелегко
Szukam
masek
w
tym
teatrze
Я
ищу
маски
в
этом
театре
A
jak
nie
widziałeś,
to
niech
ktoś
ślady
zatrze
А
если
не
видел,
то
пусть
кто-нибудь
заметит
следы.
Jeszcze
się
zdążysz
napatrzeć
Ты
еще
успеешь
посмотреть.
Powiedz
mi,
chociaż
szeptem
Скажи
мне,
хотя
шепотом
Jak
kurwa
mam
się
wyrwać
z
tego
chorego
snu
Как,
черт
возьми,
я
должен
вырваться
из
этого
больного
сна
Mój
przyjacielu,
powiedz
gdzie
jesteś
Мой
друг,
скажи,
где
ты
Mam
nadzieję
tylko,
że
gdzieś
w
nowym
BMW
Я
просто
надеюсь,
что
где-то
в
новом
BMW
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
дымка,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
туман,
амнезия,
амнезия
Amnesia
Haze,
amnesia,
amnesia
Амнезия
туман,
амнезия,
амнезия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emes Milligan
Attention! Feel free to leave feedback.