Kartky - Amnesia Haze - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kartky - Amnesia Haze




Amnesia Haze
Amnesia Haze
Chcesz się zabić? Jeden chuj, każdy widzi jak tu jest
Хочешь убить себя? Всем плевать, все видят, как тут всё устроено.
To nie tamten mały gnój, trochę dorosłem, a trochę nie
Это не тот мелкий сопляк, я немного повзрослел, а немного нет.
Chcę się przeciwstawić złu, które żyje we mnie wiem (...każdy widzi jak tu jest)
Хочу противостоять злу, которое живёт во мне, я знаю (...все видят, как тут всё устроено).
To nie tamten mały gnój, trochę dorosłem, a trochę nie
Это не тот мелкий сопляк, я немного повзрослел, а немного нет.
Chcę się przeciwstawić złu, które żyje we mnie wiem, ej...
Хочу противостоять злу, которое живёт во мне, я знаю, эй...
Chcesz się zabić? Jeden chuj, każdy widzi jak tu jest
Хочешь убить себя? Всем плевать, все видят, как тут всё устроено.
To nie tamten mały gnój, trochę dorosłem, a trochę nie
Это не тот мелкий сопляк, я немного повзрослел, а немного нет.
Chcę się przeciwstawić złu, które żyje we mnie wiem
Хочу противостоять злу, которое живёт во мне, я знаю.
A jej dotyk jest jak wymówka
А твои прикосновения как оправдание.
I wchodzi jak wiśniówka na czwarty dzień, e-ej
И входят как вишнёвая настойка на четвёртый день, э-эй.
Z głośnika tnie Gazirovka, a Black Bacardi mi tu tańczy i tańczy
Из динамика режет Gazirovka, а Black Bacardi здесь танцует и танцует.
Oni przecież tak fajni, nie liczą hajsu i punchy wystarczy
Они же такие классные, не считают деньги, и пунша достаточно.
One przecież tak ładne i łatwe, a ja nie lubię tych dziwki
Они же такие красивые и доступные, а я не люблю этих шлюх.
To wcale nie dziwne, bo patrzę przez szybę i widzę jaką masz rozkminę
Это совсем не странно, ведь я смотрю сквозь стекло и вижу, о чём ты думаешь.
Jaką masz minę, co chciałabyś zmienić
Какое у тебя выражение лица, что ты хотела бы изменить.
Ja czuję, że wszystko Emily na marne
Я чувствую, что всё с Эмили было зря.
Chcę Ciebie naprawdę, a nie tamtą lalkę
Я хочу тебя по-настоящему, а не ту куклу.
I żegnam się z Tobą na zawsze, ej siema Scarlett
И прощаюсь с тобой навсегда, эй, пока, Скарлетт.
Gubię wątki, to niełatwe
Теряю нить, это непросто.
Szukam masek w tym teatrze
Ищу маски в этом театре.
A jak nie widziałeś, to niech ktoś ślady zatrze
А если ты не видела, пусть кто-нибудь следы заметет.
Jeszcze się zdążysz napatrzeć
Ещё успеешь насмотреться.
Powiedz mi, chociaż szeptem
Скажи мне, хотя бы шёпотом,
Jak kurwa mam się wyrwać z tego chorego snu
Как, блядь, мне вырваться из этого больного сна.
Mój przyjacielu, powiedz gdzie jesteś
Друг мой, скажи, где ты.
Mam nadzieję tylko, że gdzieś w nowym BMW
Надеюсь только, что где-то в новом BMW.
A tu...
А здесь...
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.
Amnesia Haze, amnesia, amnesia
Amnesia Haze, амнезия, амнезия.





Writer(s): Emes Milligan


Attention! Feel free to leave feedback.