Lyrics and translation Karussell - Ein Leben lang
Große
Kinderaugen,
abenteuerwild
Большие
детские
глаза,
жаждущие
приключений,
Jedes
kleine
Abziehbild,
Каждая
маленькая
переводная
картинка,
Alles
was
man
sieht,
sieht
man
zum
ersten
Mal
Всё,
что
видишь,
видишь
впервые,
Keiner
kennt
noch
Zeit
und
Zahl.
Никто
не
знает
ни
времени,
ни
числа.
Doch
allmählich
mit
den
Jahr'n,
Но
постепенно
с
годами
Da
hat
man
erfahr'n
Понимаешь,
Alles
was
im
Leben
etwas
wiegt,
Всё,
что
в
жизни
что-то
значит,
Und
zuerst,
da
liebt
man
das,
was
man
nie
bekommen
kann,
И
сначала
любишь
то,
чего
не
можешь
получить,
Und
zuletzt,
da
liebt
man,
was
man
kriegt.
А
потом
любишь
то,
что
дают.
Oh,
ein
Leben
lang
Ах,
целая
жизнь
Auf
der
ausgetretenen
Bahn,
По
проторенной
дорожке,
Täglich
gleicher
Trott
und
Tran.
Каждый
день
одна
и
та
же
рутина.
Oh,
ein
Leben
lang,
Ах,
целая
жизнь,
Alles
fertig,
alles
klar,
Всё
готово,
всё
ясно,
Was
noch
sein
wird,
alles
wahr.
Что
будет,
всё
сбудется.
Tausend
Scheidewege
sieht
man
noch
als
Kind,
Тысячи
перекрёстков
видишь
в
детстве,
Später
sieht
man
keine
mehr.
Потом
не
видишь
больше
ни
одного.
Da
geht
nur
noch
ein
Weg,
und
den
geht
man
fort
Остаётся
только
один
путь,
и
идёшь
по
нему
So
auf
Nimmerwiederkehr.
Чтобы
никогда
не
вернуться.
Eine
Lehre,
ein
Beruf,
Учеба,
профессия,
Langsam
wächst
der
Pferdehuf
Медленно
растёт
лошадиное
копыто
Und
klebt
also
fest
an
einer
Stadt.
И
прирастает
к
одному
городу.
Eine
Sehnsucht,
ein
Beschluss,
Мечта,
решение,
Eine,
die
man
nehmen
muss
Та,
которую
нужно
принять
Und
die
man
bis
an
das
Sterben
hat.
И
с
которой
жить
до
самой
смерти.
Oh,
ein
Leben
lang
Ах,
целая
жизнь
Auf
der
ausgetretenen
Bahn,
По
проторенной
дорожке,
Täglich
gleicher
Trott
und
Tran.
Каждый
день
одна
и
та
же
рутина.
Oh,
ein
Leben
lang,
Ах,
целая
жизнь,
Alles
fertig,
alles
klar,
Всё
готово,
всё
ясно,
Was
noch
sein
wird,
alles
wahr.
Что
будет,
всё
сбудется.
Von
der
ganzen
weiten
Welt
От
всего
широкого
мира
Blieb
mir
ein
schmales
Feld,
Осталось
мне
узкое
поле,
Das
ich
mühsam
grab,
Которое
я
упорно
пашу,
Und
die
Sorge
um
das
Geld.
И
забота
о
деньгах.
Und
ich
horte,
was
ich
hab,
И
коплю,
что
имею,
Lang,
dass
ich
was
gab
Давно
уже
ничего
не
давал,
Alles
ist
bestellt,
Всё
решено,
Und
gebrochen
ist
der
Stab
И
сломан
посох.
Oh,
ein
Leben
lang
Ах,
целая
жизнь
Auf
der
ausgetretenen
Bahn,
По
проторенной
дорожке,
Täglich
gleicher
Trott
und
Tran.
Каждый
день
одна
и
та
же
рутина.
Oh,
ein
Leben
lang,
Ах,
целая
жизнь,
Alles
fertig,
alles
klar,
Всё
готово,
всё
ясно,
Was
noch
sein
wird,
alles
wahr.
Что
будет,
всё
сбудется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jochen Hohl, Kurt Demmler
Attention! Feel free to leave feedback.