Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
dla
Ciebie
coraz
mniej
ważnych
słów
Ich
habe
für
dich
immer
weniger
wichtige
Worte
Nikt
dziś
chyba
nie
obrazi
się
tu
Heute
wird
sich
wohl
niemand
hier
beleidigt
fühlen
Świat
potrzeba
dzielić
choćby
na
pół
Die
Welt
muss
man
teilen,
wenigstens
in
zwei
Hälften
Raz
uniesie,
raz
rzuci
w
dół
Mal
hebt
sie
dich
hoch,
mal
wirft
sie
dich
hinab
Znam
te
drogi
co
prowadzą
na
skrót
Ich
kenne
die
Wege,
die
Abkürzungen
bieten
Dziś
nie
do
zburzenia
przed
nami
mur
Doch
heute
steht
eine
unzerstörbare
Mauer
vor
uns
Zanim
odliczymy
pięć
kroków
w
tył
Bevor
wir
fünf
Schritte
rückwärts
zählen
Może
lepiej
nic
nie
mówić,
po
prostu
wyjść
Vielleicht
besser
nichts
sagen,
einfach
gehen
Coraz
dalej
nam
w
oczy
gwiazdy
bledną
Immer
ferner
in
unseren
Augen
verblassen
Sterne
I
znosi
nas
miasto
dryfuje
Und
die
Stadt
trägt
uns
fort,
treibt
dahin
I
dalej
nam,
dzisiaj
wiem
na
pewno
Und
weiter,
heute
bin
ich
sicher
I
mija
czar,
tyle
brakuje
Und
der
Zauber
vergeht,
so
viel
fehlt
I
dalej
nam
w
oczy
gwiazdy
bledną
Immer
ferner
in
unseren
Augen
verblassen
Sterne
I
znosi
nas
miasto
dryfuje
Und
die
Stadt
trägt
uns
fort,
treibt
dahin
I
dalej
nam,
dzisiaj
wiem
na
pewno
Und
weiter,
heute
bin
ich
sicher
I
mija
czar,
nic
już
nie
czuję
Und
der
Zauber
vergeht,
ich
fühle
nichts
mehr
Tańcz,
nic
więcej
nie
zostało
już
nam
Tanz,
mehr
bleibt
uns
nicht
mehr
übrig
Sam,
beze
mnie
w
końcu
też
radę
dasz
Allein,
ohne
mich
wirst
du
auch
klarkommen
Cały
świat
niech
widzi
talent
i
wdzięk
Die
ganze
Welt
soll
dein
Talent
und
deinen
Charme
sehen
Przy
mnie
możesz
zmarnować
się
Bei
mir
könntest
du
dich
verschwenden
Czas
odczarujemy,
opadnie
pył
Wir
entzaubern
die
Zeit,
der
Staub
legt
sich
Kto
przejmowałby
się
tak
długo
tym?
Wer
würde
sich
so
lange
darum
kümmern?
Jeśli
masz
się
bawić,
wiesz
dobrze
jak
Wenn
du
feiern
willst,
weißt
du
genau
wie
To,
co
było
jest
za
nami,
nie
trzyma
nas
Was
war,
liegt
hinter
uns,
hält
uns
nicht
mehr
Coraz
dalej
nam
w
oczach
gwiazdy
bledną
Immer
ferner
in
unseren
Augen
verblassen
Sterne
I
znosi
nas,
miasto
dryfuje
Und
die
Stadt
trägt
uns
fort,
treibt
dahin
I
dalej
nam,
dzisiaj
wiem
na
pewno
Und
weiter,
heute
bin
ich
sicher
I
mija
czar,
tyle
brakuje
Und
der
Zauber
vergeht,
so
viel
fehlt
I
dalej
nam
w
oczach
gwiazdy
bledną
Immer
ferner
in
unseren
Augen
verblassen
Sterne
I
znosi
nas
miasto
dryfuje
Und
die
Stadt
trägt
uns
fort,
treibt
dahin
I
dalej
nam,
dzisiaj
wiem
na
pewno
Und
weiter,
heute
bin
ich
sicher
I
mija
czar,
nic
już
nie
czuję
Und
der
Zauber
vergeht,
ich
fühle
nichts
mehr
Zbyt
wiele
słów,
próśb
i
życzeń
Zu
viele
Worte,
Bitten
und
Wünsche
Tłoczy
się
dziś
wokół
nas
(a-a-a-a)
Drängen
sich
heute
um
uns
herum
(a-a-a-a)
Nic
więcej
już
nie
napiszę
Nichts
anderes
werde
ich
mehr
schreiben
Na
liście
zysków
i
strat
In
der
Liste
von
Gewinnen
und
Verlusten
Coraz
dalej
nam
w
oczach
gwiazdy
bledną
Immer
ferner
in
unseren
Augen
verblassen
Sterne
I
znosi
nas,
miasto
dryfuje
Und
die
Stadt
trägt
uns
fort,
treibt
dahin
I
dalej
nam,
dzisiaj
wiem
na
pewno
Und
weiter,
heute
bin
ich
sicher
I
mija
czar,
tyle
brakuje
Und
der
Zauber
vergeht,
so
viel
fehlt
I
dalej
nam
w
oczach
gwiazdy
bledną
Immer
ferner
in
unseren
Augen
verblassen
Sterne
I
znosi
nas,
miasto
dryfuje
Und
die
Stadt
trägt
uns
fort,
treibt
dahin
I
dalej
nam,
dzisiaj
wiem
na
pewno
Und
weiter,
heute
bin
ich
sicher
I
mija
czar,
nic
już
nie
czuję
Und
der
Zauber
vergeht,
ich
fühle
nichts
mehr
Nic
już
nie
czuję...
Ich
fühle
nichts
mehr...
Nic
już
nie
czuję...
Ich
fühle
nichts
mehr...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kasia Popowska
Attention! Feel free to leave feedback.