Kavita Krishnamurthy - O Yaara Dil Lagana - translation of the lyrics into German

O Yaara Dil Lagana - Kavita Krishnamurthytranslation in German




O Yaara Dil Lagana
O Liebster, sich zu verlieben
इक़रार करना मुश्किल है, इनकार करना मुश्किल है
Zuzugeben ist schwer, abzulehnen ist schwer,
महबूब से मोहब्बत का इज़हार करना मुश्किल है
Dem Liebsten die Liebe zu gestehen, ist schwer.
हो, कितना मुश्किल है, देखो, इस दुनिया में दिल लगाना
Oh, wie schwer ist es, sieh nur, sich in dieser Welt zu verlieben,
ओ, यारा, दिल लगाना (ओ, यारा, दिल लगाना)
O Liebster, sein Herz zu verschenken (O Liebster, sein Herz zu verschenken),
ओ, यारा, दिल लगाना
O Liebster, sein Herz zu verschenken.
हो, कितना मुश्किल है, देखो, इस दुनिया में दिल लगाना
Oh, wie schwer ist es, sieh nur, sich in dieser Welt zu verlieben,
ओ, यारा, दिल लगाना (ओ, यारा, दिल लगाना)
O Liebster, sein Herz zu verschenken (O Liebster, sein Herz zu verschenken),
ओ, यारा, दिल लगाना
O Liebster, sein Herz zu verschenken.
चाहत में दिल किसी दिन जब बेक़रार होता है
Wenn das Herz eines Tages in Sehnsucht unruhig wird,
शाम-ओ-सहर किसी का तब इंतज़ार होता है
Wartet man dann Abend und Morgen auf jemanden.
मीठा सा दर्द लेके आए कोई ख़यालों में
Jemand kommt mit süßem Schmerz in die Gedanken,
बेताब दिल हमेशा उलझा रहे सवालों में
Das unruhige Herz bleibt stets in Fragen verstrickt.
हो, कितना मुश्किल है, देखो, इस दुनिया में दिल चुराना
Oh, wie schwer ist es, sieh nur, in dieser Welt ein Herz zu stehlen,
ओ, यारा, दिल चुराना (ओ, यारा, दिल चुराना)
O Liebster, ein Herz zu stehlen (O Liebster, ein Herz zu stehlen),
ओ, यारा, दिल चुराना
O Liebster, ein Herz zu stehlen.
हो, कितना मुश्किल है, देखो, इस दुनिया में दिल लगाना
Oh, wie schwer ist es, sieh nur, sich in dieser Welt zu verlieben,
ओ, यारा, दिल लगाना (ओ, यारा, दिल लगाना)
O Liebster, sein Herz zu verschenken (O Liebster, sein Herz zu verschenken),
हाँ, यारा, दिल लगाना
Ja, Liebster, sein Herz zu verschenken.
नज़रें मिलेंगी ऐसे ये दिल तो धड़क उठेगा
Wenn sich die Blicke so treffen, wird dieses Herz schneller schlagen,
मानेगा ना ये कहना, उल्फ़त में तड़प उठेगा
Es wird nicht gehorchen, es wird in Liebe schmachten.
कोई वफ़ा के दम से बेचैन कर के जाएगा
Jemand wird dich mit dem Versprechen der Treue unruhig machen und gehen,
आएगा रोज़ ख़्वाबों में, नींदें चुरा के जाएगा
Wird täglich in Träumen erscheinen, wird den Schlaf stehlen und gehen.
हो, कितना मुश्किल है, देखो, इस दुनिया में दिल लुभाना
Oh, wie schwer ist es, sieh nur, in dieser Welt ein Herz zu gewinnen,
ओ, यारा, दिल लुभाना (ओ, यारा, दिल लुभाना)
O Liebster, ein Herz zu gewinnen (O Liebster, ein Herz zu gewinnen),
ओ, यारा, दिल लुभाना
O Liebster, ein Herz zu gewinnen.
हो, कितना मुश्किल है, देखो, इस दुनिया में दिल लगाना
Oh, wie schwer ist es, sieh nur, sich in dieser Welt zu verlieben,
ओ, यारा, दिल लगाना (ओ, यारा, दिल लगाना)
O Liebster, sein Herz zu verschenken (O Liebster, sein Herz zu verschenken),
ओ, यारा, दिल लगाना
O Liebster, sein Herz zu verschenken.
इक़रार करना मुश्किल है, इनकार करना मुश्किल है
Zuzugeben ist schwer, abzulehnen ist schwer,
महबूब से मोहब्बत का इज़हार करना मुश्किल है
Dem Liebsten die Liebe zu gestehen, ist schwer.
हो, कितना मुश्किल है, देखो, इस दुनिया में दिल लगाना
Oh, wie schwer ist es, sieh nur, sich in dieser Welt zu verlieben,
ओ, यारा, दिल लगाना (ओ, यारा, दिल लगाना)
O Liebster, sein Herz zu verschenken (O Liebster, sein Herz zu verschenken),
हाँ, यारा, दिल लगाना
Ja, Liebster, sein Herz zu verschenken.
(ओ, यारा) दिल लगाना
(O Liebster) Sein Herz verschenken
(ओ, यारा) दिल लगाना
(O Liebster) Sein Herz verschenken
(ओ, यारा) दिल लगाना
(O Liebster) Sein Herz verschenken
(ओ, यारा) दिल लगाना
(O Liebster) Sein Herz verschenken





Writer(s): Sameer, Nadeem Shravan


Attention! Feel free to leave feedback.