Kayla Jay - Let Me Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kayla Jay - Let Me Go




That smile is playing on your lips for me
Эта улыбка играет на твоих губах для меня.
I should thank you
Я должен поблагодарить тебя.
You know me so well
Ты так хорошо меня знаешь.
The words fall right out and they sound so sweet
Слова вылетают сами собой и звучат так сладко
And they always do
И они всегда так делают.
Cause you know me so well
Потому что ты так хорошо меня знаешь
But how do you let go
Но как ты отпускаешь?
Of everything you've ever known
Всего, что ты когда-либо знал.
And everything you've ever believed
И все, во что ты когда-либо верил.
If you could let me know
Если бы вы могли дать мне знать
I could be on my way today and
Я мог бы отправиться в путь сегодня и ...
Be the happiest girl you've never seen
Будь самой счастливой девушкой, которую ты когда-либо видел.
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)
Just let me go
Просто отпусти меня.
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Oh let me go
О отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)
You put that old swing in your hips for me
Ты качаешь бедрами ради меня.
I could curse you
Я мог бы проклясть тебя.
You just know me so well
Просто ты так хорошо меня знаешь.
And you're waiting for me to slip, I see.
И ты ждешь, что я ускользну, я вижу.
But you'll never say
Но ты никогда не скажешь ...
I just know you that well
Я просто хорошо тебя знаю.
But you were never great for me
Но ты никогда не был хорош для меня.
The truth is that I had to leave
Правда в том, что мне пришлось уйти.
Cause you were really good at pretend
Потому что ты действительно хорошо притворялась
I kinda felt the love was fake
Мне казалось, что эта любовь была фальшивой.
And even if it wasn't babe
И даже если это не так, детка.
Well even real love comes to an end
Что ж, даже настоящей любви приходит конец.
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)
Just let me go
Просто отпусти меня.
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Oh let me go
О отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)
How many times have I said this
Сколько раз я говорил это
By this point this shit is basic
На данный момент это дерьмо является базовым
Knowledge you just gotta take it
Знание ты просто должен принять его
Any more time spent is wasted
Любое потраченное время будет потрачено впустую.
I don't even wanna do this
Я даже не хочу этого делать
I'm fighting you but this is stupid
Я борюсь с тобой но это глупо
I'm telling you things that you already know
Я говорю тебе то, что ты и так знаешь.
You're holding me back so you need to let go
Ты сдерживаешь меня так что тебе нужно отпустить меня
(Let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)
Just let me go
Просто отпусти меня.
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Oh let me go
О отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Let me go
Отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)
Just let me go
Просто отпусти меня.
(Let me go let me go I'm not here for this)
(Отпусти меня, отпусти меня, я здесь не для этого)
Oh let me go
О отпусти меня
(Let me go let me go oh)
(Отпусти меня, отпусти меня, о!)





Writer(s): Eriksen Mikkel Storleer, Hermansen Tor Erik, Smith Shaffer


Attention! Feel free to leave feedback.