Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drugi Blok
Der zweite Block
Miałem
żołnierzy
w
tych
blokach,
cios
na
parterze
Ich
hatte
Soldaten
in
diesen
Blocks,
ein
Schlag
ins
Erdgeschoss
Kot
tu
mi
wypadł
z
szóstego
i
przeżył
Eine
Katze
ist
mir
hier
aus
dem
sechsten
Stock
gefallen
und
hat
überlebt
Siedmiu
chińczyków
w
mieszkaniu
jest
obok
Sieben
Chinesen
sind
in
der
Wohnung
nebenan
Zaledwie
jeden
jest
na
papierze
Gerade
mal
einer
ist
auf
dem
Papier
gemeldet
Piętro
pierwsze,
mieszka
typ,
który
robi
rapy
niezłe
Erster
Stock,
da
wohnt
ein
Typ,
der
ganz
gute
Raps
macht
Ale
nie
fituje
w
ten
rynek
Aber
er
passt
nicht
in
diesen
Markt
Cały
dzień
sprzedaje
bułeczki
i
precle
Den
ganzen
Tag
verkauft
er
Brötchen
und
Brezeln
Całe
szczęście,
z
bogatego
domu
ma
dziewczynę
Zum
Glück
hat
er
eine
Freundin
aus
reichem
Haus
Na
drugim
Ormianie
to
matka
jest
z
synem
Im
zweiten
Stock
sind
Armenier,
eine
Mutter
mit
ihrem
Sohn
Handlują
szlugiem,
ulica
targowa
Sie
handeln
mit
Kippen,
die
Straße
ist
ein
Marktplatz
Choć
brama
już
dawno
przesiąkła
tym
szczynem
Obwohl
das
Tor
schon
lange
von
dieser
Pisse
durchtränkt
ist
Dalеj
najlepsza
by
wszystko
w
niej
schować
Immer
noch
der
beste
Ort,
um
alles
darin
zu
verstecken
Na
trzecim
dozorca
to
stary
jеst
alkus
Im
dritten
der
Hausmeister,
ein
alter
Alki
Nigdy
nie
przełknął
tych
razów
Er
hat
diese
Schläge
nie
verkraftet
Od
ojca
co
zakopał
matkę
we
własnym
ogródku
Von
seinem
Vater,
der
seine
Mutter
im
eigenen
Garten
vergraben
hat
Do
końca
dni
nie
zobaczy
już
słońca
Bis
ans
Ende
seiner
Tage
wird
er
die
Sonne
nicht
mehr
sehen
Wyżej
księgowy
to
fan
jest
Black
Horse'a
Weiter
oben
ein
Buchhalter,
er
ist
Fan
von
Black
Horse
Psychofan
Taco
i
lubi
też
Tinder
Psychofan
von
Taco
und
mag
auch
Tinder
Jako
jedyny
zmył
tagi
w
tej
windzie
Als
Einziger
hat
er
die
Tags
in
diesem
Aufzug
entfernt
Jedyny
w
tym
bloku
szczęśliwy
singiel
Der
einzige
glückliche
Single
in
diesem
Block
Obok
jest
para,
ma
cztery
pociechy
Nebenan
wohnt
ein
Paar,
hat
vier
Kinder
Kiedy
już
płaczą
to
jednym
głosem
Wenn
sie
weinen,
dann
mit
einer
Stimme
Ostatnie
chwile
pożycia
to
były
Die
letzten
Momente
ihres
Zusammenlebens
waren
Jak
dwa
lata
temu
poczęli
Antosię
Als
sie
vor
zwei
Jahren
Antosia
gezeugt
haben
Wyżej
to
rudy
rozjebał
się
prosie
Weiter
oben
hat
sich
der
Rothaarige
mit
Koks
zugedröhnt
Poszedł
do
wora,
dziś
robi
w
Selgrosie
Er
ist
in
den
Knast
gegangen,
heute
arbeitet
er
bei
Selgros
Z
wieczora
tylko
ogląda
pornosy
Abends
schaut
er
nur
Pornos
I
nie
jest
najgorzej
mu
w
tamtej
robocie
Und
es
geht
ihm
nicht
am
schlechtesten
bei
dieser
Arbeit
O,
piętro
szóste
to
jest
za
mocny
przypadek
Oh,
der
sechste
Stock,
das
ist
ein
zu
krasser
Fall
Ona
myśli,
że
ma
zajebisty
zadek
Sie
denkt,
sie
hat
einen
geilen
Arsch
A
to
tłuszcz
i
rozstępy,
wszędzie
ślady
są
ze
spermy
Aber
das
ist
Fett
und
Dehnungsstreifen,
überall
sind
Spuren
von
Sperma
Od
pół
roku
tu
nie
prała
prześcieradeł
Seit
einem
halben
Jahr
hat
sie
hier
die
Bettlaken
nicht
gewaschen
O,
za
ścianą
mieszka
poczciwy
dziadek
Oh,
hinter
der
Wand
wohnt
ein
braver
Opa
Jeszcze
tu
pamięta
jak
wybuchało
powstanie
Er
erinnert
sich
noch,
wie
hier
der
Aufstand
ausbrach
Siódme,
tam
zwykły
jest
burdel
Siebter
Stock,
da
ist
ein
normales
Bordell
Lecz
samowolka,
bo
szef
grzeje
sanie
Aber
Selbstbedienung,
weil
der
Chef
im
Knast
sitzt
O,
ósme
to
hejter,
nie
kurwi
raperów
Oh,
achter
Stock,
ein
Hater,
er
beschimpft
keine
Rapper
Kiedyś
natarli
go
śnieżkami
z
gównem
Früher
haben
sie
ihn
mit
Schneebällen
aus
Scheiße
beworfen
Dziś
robią
miliony
na
rapie
więc
czemu
Heute
machen
sie
Millionen
mit
Rap,
also
warum
Miałby
nie
jechać
po
rodzinach
skurwiel
Sollte
er
nicht
über
die
Familien
herziehen,
der
Hurensohn
Dziewiąte,
ćpun
co
miał
być
chirurgiem
Neunter
Stock,
ein
Junkie,
der
Chirurg
werden
sollte
Wpierdalał
Tramal
garściami
na
studiach
Er
hat
sich
während
des
Studiums
händeweise
Tramal
reingezogen
Do
tego
seteczka
doszła
co
rano
Dazu
kam
jeden
Morgen
ein
Hundert-Gramm-Fläschchen
Kiedy
zakochał
się
w
niewdzięcznej
kurwie
Als
er
sich
in
eine
undankbare
Hure
verliebte
Piętro
ostatnie,
wkurwiony
zgred
co
pracuje
na
szatni
Letzter
Stock,
ein
angepisster
Griesgram,
der
an
der
Garderobe
arbeitet
Ledwo
dryfuje
na
życia
tej
tratwie
Er
treibt
kaum
auf
diesem
Floß
des
Lebens
Rudy
z
piątego
przez
niego
tu
siedział
na
sankcji
Der
Rothaarige
aus
dem
fünften
saß
seinetwegen
hier
in
U-Haft
Ale
se
podpis
załatwił
pod
sześćdziesiątką
i
opuścił
kratki
Aber
er
hat
sich
eine
Unterschrift
unter
Paragraph
60
besorgt
und
die
Gitter
verlassen
Dziś
co
dzień
się
budzi
na
stancji
Heute
wacht
er
jeden
Tag
in
seiner
Bude
auf
Co
dzień
go
wita
ten
blok
warszawski
Jeden
Tag
begrüßt
ihn
dieser
Warschauer
Block
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaz Bałagane, Olek
Attention! Feel free to leave feedback.