Lyrics and translation Kazik Na Żywo - Jeśli kochasz więcej, to boisz się mniej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli kochasz więcej, to boisz się mniej
Если любишь больше, то меньше боишься
Czy
dlatego,
że
boję
ciebie
więcej
się
Разве
потому,
что
боюсь
тебя
больше,
Nie
mówię
tego
tobie
co
powiedzieć
bym
ci
chciał
Я
не
говорю
тебе
того,
что
хотел
бы
сказать?
Czy
skoro
ja
duszę
się
w
bezsilnej
złości
Разве
если
я
задыхаюсь
в
бессильной
злости,
To
nie
ma
wcale
we
mnie
do
ciebie
miłości?
То
значит,
во
мне
нет
к
тебе
совсем
никакой
любви?
Bo
ponoć
jeśli
nie
ma
miłości
w
sercu
moim
Ведь
говорят,
если
нет
любви
в
сердце
моем,
Jeśli
nie
umiem,
nie
chce
kochać,
wtedy
się
boję
Если
не
умею,
не
хочу
любить,
тогда
я
боюсь.
Strach
niejedno
ma
imię
У
страха
не
одно
имя,
Ale
róbmy
tak
abyś
był,
była
przy
mnie
Но
давай
сделаем
так,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Ile
czasu
ja
będę
jeszcze
miał
potrzebować
Сколько
времени
мне
еще
понадобится,
By
zarobić
to
wszystko,
wygrać
i
pokupować
Чтобы
заработать
все
это,
выиграть
и
накупить?
Rozpędzony
nie
widzę
niczego
pod
nogami
Несусь
сломя
голову,
ничего
не
вижу
под
ногами,
Goniąc
tratuję
wszystko
swemi
kopytami
В
погоне
за
счастьем
топчу
все
своими
копытами.
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
А
если
она
есть
– ты
достойна
этого.
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
И
еще
раз
прошу
– послушай
меня,
пожалуйста!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
Чем
больше
ненавидишь,
тем
больше
боишься.
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Если
любишь
больше,
то
меньше
боишься.
Słuchaj
- zwolnij,
inaczej
niczego
nie
zobaczysz
Послушай
– притормози,
иначе
ничего
не
увидишь.
Co
ta
chwila
o
ósmej
siedem
rano
może
znaczyć?
Что
может
значить
этот
миг
без
пяти
восемь
утра?
Czym
ty
smakujesz
te
sekundy?
Чем
ты
смакуешь
эти
секунды?
Goniąc
na
łeb
na
szyję
widzieć
jest
trudniej
Когда
несешься
сломя
голову,
видеть
труднее.
Bo
ponoć
jeśli
nie
ma
miłości
w
sercu
moim
Ведь
говорят,
если
нет
любви
в
сердце
моем,
Jeśli
nie
umiem,
nie
chcę
kochać,
wtedy
się
boję
Если
не
умею,
не
хочу
любить,
тогда
я
боюсь.
Strach
niejedno
ma
imię
У
страха
не
одно
имя,
A
więc
róbmy
tak
abyś
był,
była
przy
mnie
Поэтому
давай
сделаем
так,
чтобы
ты
была
рядом.
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
А
если
она
есть
– ты
достойна
этого.
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
И
еще
раз
прошу
– послушай
меня,
пожалуйста!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
Чем
больше
ненавидишь,
тем
больше
боишься.
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Если
любишь
больше,
то
меньше
боишься.
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
А
если
она
есть
– ты
достойна
этого.
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
И
еще
раз
прошу
– послушай
меня,
пожалуйста!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
Чем
больше
ненавидишь,
тем
больше
боишься.
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Если
любишь
больше,
то
меньше
боишься.
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
А
если
она
есть
– ты
достойна
этого.
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
И
еще
раз
прошу
– послушай
меня,
пожалуйста!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
Чем
больше
ненавидишь,
тем
больше
боишься.
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Если
любишь
больше,
то
меньше
боишься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski
Album
Występ
date of release
21-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.