Lyrics and translation Kazik Na Żywo - Las Maquinas De La Muerte (Wersja Vocoder)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Maquinas De La Muerte (Wersja Vocoder)
Машины смерти (версия вокодер)
Las
Maquinas
de
la
Muerte
- oto
idzie
on
Машины
смерти
- вот
он
идёт,
Monstrum
opanowuje
tron,
zabiera
mi
dom
Монстр
воцаряется
на
троне,
забирает
мой
дом.
Koniec
stulecia
pełnego
śmiecia
Конец
века,
полного
мусора,
Ja
tego
stulecia
to
bym
wam
nie
polecał
Я
бы
тебе
этот
век
не
рекомендовал.
A
każda
jednaka
myśl
marna
И
каждая
мысль
одинаково
жалка,
Każdy
polityk
to
świnia
czarna,
Каждый
политик
- чёрная
свинья,
Kolonia
karna,
osobowość
autorytarna,
Штрафная
колония,
авторитарная
личность,
Erich
Fromm
"Ucieczka
od
wolności",
won!
Эрих
Фромм
"Бегство
от
свободы",
вон!
A
psychoanaliza
to
do
ciebie
mnie
nie
zbliża
А
психоанализ
меня
к
тебе
не
приближает.
Teee,
ja
się
mogę
z
kim
chcę
lizać!
Тьфу,
да
я
могу
с
кем
хочу
целоваться!
Bo
artysta
syty
nie
ma
nic
do
powiedzenia
Ведь
сытый
художник
не
может
связать
двух
слов,
Chce
picia
i
jedzenia,
nie
chce
nic
zmieniać
Хочет
пить
и
есть,
не
хочет
ничего
менять.
Artysta
głodny
jest
o
wiele
bardziej
płodny
Голодный
художник
куда
плодовитее,
Sądy
kategoryczne
niezwykle
są
dogodne,
dorodne
Категоричные
суждения
очень
удобны,
весомы
I
poniekąd
modne
nawet
w
muzeum
И
даже
в
какой-то
мере
модны
в
музее.
Najwyższy
czas
stanąć
oko
w
oko
z
monstrum!
Самое
время
взглянуть
монстру
в
глаза!
Las
Maquinas
de
la
Muerte
Машины
смерти.
Nie
mogę
już
słuchać
twoich
tych
ciągłych
dąsów
Не
могу
больше
слушать
твои
бесконечные
капризы.
Znajdź
mi
chłopca
byleby
nie
miał
wąsów
Найди
мне
парня,
чтобы
без
усов.
To
są
słowa
twoje,
a
to
nie
są
słowa
moje
Это
твои
слова,
а
это
не
мои.
Jak
długo
ty
tu
stoisz
tak
długo
ja
stoję
Сколько
ты
будешь
стоять,
столько
и
я
простою.
I
patrzę
na
ciebie
sobie,
zaczyna
mi
się
spieszyć
И
смотрю
на
тебя,
дорогая,
начинаю
торопиться.
Daj
mi
się
w
końcu
jakoś
pocieszyć
Дай
мне
наконец
как-то
утешиться,
Na
tyle
na
ile
da
się
jeszcze
to
wytrzymać
Настолько,
насколько
ещё
можно
это
выдержать.
Nie
udawaj
kobieto,
że
umiesz
czas
zatrzymać
Не
притворяйся,
женщина,
что
умеешь
останавливать
время.
Las
Maquinas
de
la
Muerte
Машины
смерти.
Las
Maquinas
de
la
Muerte
- czy
chcesz
czy
nie
Машины
смерти
- хочешь
ты
этого
или
нет,
Gdy
jeden
je
więcej
- wtedy
drugi
je
mniej
Если
один
съест
больше
- то
другой
меньше.
Coraz
bardziej
opętani
versus
coraz
bardziej
biedni
Всё
более
одержимые
против
всё
более
бедных.
Z
każdym
dniem
lepiej
oddzieleni
od
drugich
С
каждым
днём
всё
более
отделённые
друг
от
друга.
Jedni
bunt
goni
bunt
i
coraz
gdzieś
się
staje
У
одних
бунт
гонит
бунт,
и
всё
чаще
где-то
происходит...
Rebelia,
psze
państwa,
się
najlepiej
sprzedaje
Бунт,
дамы
и
господа,
продаётся
лучше
всего.
Czy
nie
ma
logiki
w
tym
co
mówię
do
publiki?
Разве
нет
логики
в
том,
что
я
говорю
публике?
Metoda
różni
dyktatury
od
republiki
Метод
отличает
диктатуру
от
республики.
Bo
na
całym
świecie
koledzy
źle
się
dzieje
Потому
что
во
всём
мире,
друзья,
всё
идёт
не
так.
"Rzeźnia
numer
1",
człowieka
dzieje
"Бойня
номер
один"
- вот
судьба
человека.
Ale
każdy
rację
przyzna
to,
że
syty
artysta
Но
каждый
согласится,
что
сытый
художник
Nie
może
tego
dostrzec
ale
nie
chce
się
przyznać
Не
может
этого
видеть,
но
и
признаваться
не
хочет.
Bo
tylko
wiarygodny
jest
artysta
głodny
Ведь
только
голодный
художник
заслуживает
доверия.
Sądy
kategoryczne
niezwykle
są
dogodne,
dorodne
Категоричные
суждения
очень
удобны,
весомы
I
poniekąd
modne
gdy
mówisz
do
tłumu
И
даже
в
какой-то
мере
модны,
когда
обращаешься
к
толпе.
Najwyższa
pora
stanąć
po
stronie
rozumu!
Самое
время
встать
на
сторону
разума!
Las
Maquinas
de
la
Muerte
Машины
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Burzyński, Kazimierz Staszewski, Michal Kwiatkowski, Robert Freidrich, Tomasz Goehs
Attention! Feel free to leave feedback.