Kazik - Inwazja Waranów - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kazik - Inwazja Waranów




Rafałku przyniosłem ci kanapki!...
Рафаэль, я принес тебе сэндвичи!...
Ratunku!...
Помогите!...
Proszę opuścić teren zagrożony!
Пожалуйста, покиньте территорию под угрозой!
Ratunku!...
Помогите!...
Alarm!
Тревога!
Szedłem sobie ulicą daleko od domu
Шел себе по улице далеко от дома
Przed chwilą przeca wysiadłem z wagonu
Я только что вышел из вагона.
Na wystawie sklepu z telewizorami
На выставке магазина телевизоров
Obraz nietypowy zawładnął ekranami
Необычное изображение завладело экранами
Co się dzieje? Stało się coś ważnego!
Что происходит? Случилось что-то важное!
Przerwać przemówienie senatora republikańskiego?
Прервать выступление сенатора-республиканца?
Alarm!
Тревога!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Panika. A dostrzeżono po tym
Паника. И ее заметили после этого
Na miernikach zmalały poziomy głupoty
На счетчиках снизились уровни глупости
Czy ojczyzna wolności nie ma przyszłości?
У родины свободы нет будущего?
Niemożność zrozumienia każdego złości
Неспособность понять каждый гнев
już liczne ofiary. Oficer rozszarpany
Уже есть многочисленные жертвы. Офицер растерзан
Regulamin jego święty - dwadzieścia cztery rany
Устав его святой - двадцать четыре раны
Alarm!
Тревога!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Poprzednie zniszczenia dokonane przez mniejszości
Предыдущие разрушения, сделанные меньшинствами
To jakiś absurd w stosunku do całości
Это какой-то абсурд по отношению к целому
Płoną budowle reprezentacyjne
Горят сборные здания
Puste centra finansowe opuszczane seryjnie
Пустые финансовые центры заброшены серийно
Gdzie uciekać, nie, nie, nie, nie, nie ma dokąd!
Куда бежать, нет, нет, нет, некуда!
Na pomoc też nie można liczyć znikąd!
На помощь тоже нельзя рассчитывать ниоткуда!
Alarm!
Тревога!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Nie ma co tu stać, bo gdy się wali okolica
Здесь нечего стоять, потому что, когда все рушится,
Uciekam przed siebie po szerokich ulicach
Бегу от себя по широким улицам
Na których dziś pierwszy raz nie ma korków
На которых сегодня впервые нет пробок
Wszyscy uciekli ze swoich samochodów
Все сбежали из своих машин
Sklepy opuszczone zapraszają złodziei
Заброшенные магазины приглашают воров
Ale tym razem nikt się wejść nie ośmieli
Но на этот раз никто не посмеет войти
Alarm!
Тревога!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Jeszcze żywy kaznodzieja mówi, że to kara boża
Еще живой проповедник говорит, что это божья кара
Sąd Ostatni, od morza do morza
Суд последний, от моря до моря
W pogoni za pieniądzem w totalnej skali
В погоне за деньгами в полном масштабе
Ludzie o sobie pozapominali
Люди о себе позапоминали
Na co teraz te majątki, te domy złote?
На что теперь эти поместья, эти злотые дома?
Wywloką wszystko na ulicę z powrotem
Они выкинут все на улицу.
Gdzie kundle to zeżrą, a potem wysrają
Где дворняги его сожрут, а потом пососут
Ot, i całą zabawę mają
Вот, и все веселье у них
Model człowieka nowoczesnego
Модель современного человека
Gdy co do czego przyszło, poszedł na dno
Когда что-то случилось, он пошел ко дну.
Gdzie się teraz podzieją? Może w swoich samochodach
Куда они теперь денутся? Может быть, в своих автомобилях
Które deptane na okolicznych drogach
Которые попираются на окружающих дорогах
Jest za późno, za późno na żale i łzy
Слишком поздно, слишком поздно для сожалений и слез
Mogłeś pomyśleć wcześniej o tym
Вы могли бы подумать об этом раньше
Alarm!
Тревога!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Cztery minuty na opuszczenie terenu!
Четыре минуты, чтобы покинуть территорию!
Chcieć mieć więcej i chcieć jeść więcej
Хочу иметь больше и хочу есть больше
Pieniądze na życie, czy życie dla pieniędzy?
Деньги на жизнь или жизнь на деньги?
Ktoś coś mówił i z rozpaczy wył
Кто-то что-то говорил и в отчаянии выл.
Uznany niegroźnym świrem tylko był
Признанный безобидным психом только был
Wyścig do krańca kuli. To brzuszek rozpruli
Гонка до конца шара. Это живот распороли.
Wyścig nieudany do krańca kuli
Гонка провалилась до конца шара
Alarm!
Тревога!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Ale wracam do siebie. Chcę się w kiblu schować
Но я возвращаюсь к себе. Я хочу спрятаться в туалете.
Zapomniałem, że kazali je onegdaj pozamykać
Я забыл, что они сказали, чтобы их закрыли.
Więc ofiary potencjalne widać jak na dłoni
Так что потенциальные жертвы можно увидеть как на ладони
Ofiarę taką waran łatwo dogoni
Такую жертву Варан легко догонит
To jest coś jak z potopem. Teraz nie ma możliwości
Это что-то вроде потопа. Теперь нет возможности
Aby się opamiętać. Był czas w przeszłości
Чтобы опомниться. Было время в прошлом
Alarm!
Тревога!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Tylko pech mój taki, że i ja tu jestem
Только невезение мое такое, что и я здесь
Parę razy się nad tym zastanawiałem
Я думал об этом пару раз.
Wydawało mi się, że widzę wszystko dokładnie
Мне казалось, что я вижу все в точности
A mimo to goniłem jak ten chart na arenie
И все же я гнался, как борзая на арене
Gdzie nadzieja w tratowanym wyścigu szczurów?
Где Надежда в затратной крысиной гонке?
Rozpoczęła się Inwazja waranów!
Началось вторжение варанов!
To koniec!
Это конец!
Na terenie całych Stanów rozpoczęła się
На всей территории штатов началась
Inwazja waranów!
Вторжение варанов!
Jedna minuta!...
Одна минута!...
Zero minut!
Ноль минут!





Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski


Attention! Feel free to leave feedback.