Lyrics and translation Kazik - Randall i Duch Hopkirka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Randall i Duch Hopkirka
Рэндалл и призрак Хопкирка
Dokąd
ciągle
uciekasz
i
przed
kim
się
kryjesz?
Куда
ты
все
время
бежишь
и
от
кого
прячешься?
Czy
raczej
przed
tym,
po
co
tak
żyjesz?
Или,
скорее,
от
того,
ради
чего
так
живешь?
Ketor
bez
woli
do
domu
którego
Который
без
воли
к
дому,
в
котором
Się
schowasz
zbraknie
ci
Twojego
Ты
спрячешься,
тебе
не
хватит
твоего
Uczucia
i
myśli
Twojej
ostatniej
Чувства
и
твоей
последней
мысли
Gdzie
kryjówka,
gdy
Ci
tego
zbraknie
Где
убежище,
когда
тебе
этого
не
хватит
Na
ulicy
grozę
witać
На
улице
ужас
встречать
Niech
pomyśle,
co
się
obecnie
może
przydać
Дай
подумать,
что
сейчас
может
пригодиться
W
świecie,
na
pewno
jakaś
wiara
В
мире,
наверняка
какая-то
вера
Co
w
obiedzie
życia
smak
ustala
Которая
вкус
в
обеде
жизни
определяет
Jaki
sens
jego,
bez
niego
kolego
Какой
смысл
его,
без
него,
дружище,
Nie
ma
to
raczej
odcienia
różowego
Нет
в
нем
оттенка
розового,
это
точно
Bo
się
rodzisz,
umierasz
i
co
ponadto?
Ведь
ты
рождаешься,
умираешь,
и
что
еще?
Nie
za
wspaniale,
a
tedy
ludzie
łakną
Не
слишком
впечатляет,
а
потому
люди
жаждут
Tłumaczenia
swego
tutaj
pobytu
Объяснения
своего
здесь
пребывания
Na
różne
sposoby
По-разному
Raz
transcendentalne
raz
usłużne
Раз
трансцендентальные,
раз
услужливые
Jak
wiele
można
sensu
takiego
Сколько
же
такого
смысла
Zagarnąć
łapami
jednego
czy
drugiego
Можно
заграбастать
лапами
одного
или
другого
Dnia
żywota
swojego
jedynego
Дня
своей
единственной
жизни
Albo
nie
jedynego
Или
не
единственной
Od
opcji
zależy
От
варианта
зависит
Do
której
się
w
danej
chwili
przynależy
К
которому
в
данный
момент
принадлежишь
W
którą
się
wierzy
В
который
веришь
Mocniej,
mniej
mocniej
lub
mocniej
inaczej
Сильнее,
менее
сильно
или
сильно
по-другому
A
która
znaczy
А
которая
значит
Trzeba
mieć
jakiegoś
przewodnika
Нужен
какой-то
проводник
Czy
innego
drogowskazu
albo
ratownika
Или
другой
указатель,
или
спасатель
Wpadniesz
do
jeziora
- pływać
nie
umiesz
Упадешь
в
озеро
- плавать
не
умеешь
To
ma
za
zadanie
wypatrzeć
cię
w
tłumie
Его
задача
- высмотреть
тебя
в
толпе
Innych
się
kąpiących
i
na
ratunek
wyciąga
z
topieli
Других
купающихся
и
вытащить
из
пучины
на
спасение
Nawet
opatrunek
zaordynuje,
coś
na
podobieństwo
Даже
повязку
наложит,
что-то
вроде
Nie
wiem
czy
jasno
mówię
Не
знаю,
понятно
ли
говорю
Ponoć
człowieczeństwo
tym
się
różni
Говорят,
человечность
этим
отличается
Od
animalizmu
szeroko
pojętego
От
анимализма,
в
широком
смысле
Gdy
jestem
zły
- to
szczerzę
kły
Когда
я
злой
- скалю
клыки
Gdy
jestem
dobry
- czekam
nagrody
Когда
я
добрый
- жду
награды
Eee...
a
co
to
ja
chciałem
powiedzieć
jeszcze
Э-э...
а
что
я
еще
хотел
сказать
Że
w
stare
spodnie
się
nie
mieszczę
Что
в
старые
штаны
не
влезаю
A
może
trochę
jak
na
to
spojrzeć
А
может,
если
немного
по-другому
взглянуть
To
chce
znak
wszędzie
może
dojrzeć
То
знаки
везде
хочет
увидеть
A
inny
nie
zobaczy
А
другой
не
увидит
No
i
który
lepszy
Ну
и
кто
лучше
A
gorszy
który
А
кто
хуже
Kultura
dla
natury
to
paradoks
Культура
для
природы
- это
парадокс
I
w
sobie
sprzeczność
И
противоречие
в
себе
Sama,
a
przecież
to
niegrzeczność
Сама
по
себе,
а
ведь
это
невежливость
Tak
mój
dziadek
gadał
i
się
nagadał
Так
мой
дед
говорил
и
наговорил
Teraz
jego
wnuk
stale
niedojada
Теперь
его
внук
постоянно
недоедает
Czy
siwym
włosom
należy
się
szacunek
Должно
ли
седым
волосам
уважение
Tylko
z
powodu
wieku
Только
из-за
возраста
Czy
warunek
inny
być
powinien?
Или
должно
быть
другое
условие?
Jaki
w
życiu
byli?
Какими
в
жизни
были?
Sami
pięknie
żyli,
innym
pozwolili?
Сами
красиво
жили,
другим
позволили?
Jak
pan
sądzisz?
Как
ты
думаешь?
Parę
słów
do
tego
Пару
слов
к
этому
Uzasadnienia
prostego
moralnego
Простое
моральное
обоснование
Nie
komplikacje,
powiedzieć
swoje
zdanie
Без
сложностей,
сказать
свое
мнение
To
czasem
nie
do
wykonania
zadanie
Это
иногда
невыполнимая
задача
Bo
mówić,
co
się
myśli
to
duża
sztuka
Потому
что
говорить,
что
думаешь
- это
большое
искусство
Nie
dla
każdego
Не
для
каждого
Ale
taka
nauka
Но
такая
наука
Może
wiele
wysiłku
kosztować
Может
много
усилий
стоить
I
nie
zda
się
na
wiele
И
не
пригодится
Bo
może
powodować
Потому
что
может
вызывать
Konflikty
różnorakie,
takie
to
a
takie
Разнообразные
конфликты,
такие
и
сякие
Sytuacje
niemiłe
Неприятные
ситуации
Często
na
bakier
z
tym,
co
się
chce
Часто
вразрез
с
тем,
чего
хочешь
Lepiej
zacząć
od
siebie
Лучше
начать
с
себя
Dobrze
gdy
wybór
należy
do
Ciebie
Хорошо,
когда
выбор
за
тобой
Bo
nie
być
panem
losu
swojego
jedynego
Потому
что
не
быть
хозяином
своей
единственной
судьбы
Boje
się
wyobrazić
sobie
coś
takiego
Боюсь
себе
такое
представить
To
pean
na
to,
co
się
ma
Это
гимн
тому,
что
имеешь
Jak
się
będzie
uważać
to
idzie
wytrzymać
Если
быть
осторожным,
то
можно
выдержать
Chociaż
często
koszą
z
trawą
równo
Хотя
часто
косят
под
одну
гребенку
Nie
mów
na
życie
gówno!
Не
называй
жизнь
дерьмом!
Gdy
jestem
zły
- to
szczerzę
kły
Когда
я
злой
- скалю
клыки
Gdy
jestem
dobry
- czekam
nagrody
Когда
я
добрый
- жду
награды
Gdy
jestem
zły
- Malusia,
idziesz
Ty
Когда
я
злой
- Малышка,
идешь
ты
Gdy
jestem
dobry
- kąsają
mnie
kobry
Когда
я
добрый
- кусают
меня
кобры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazimierz Staszewski, Piotr Wieteska
Album
Melassa
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.