Lyrics and translation Kazuyoshi Saito - 進め なまけもの
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
とりあえず今夜は
For
tonight
at
least
この辺でよしとしよう
I
think
we'll
call
it
a
day
here
後はテレビでお茶を濁そう
I'll
make
do
with
some
TV
to
drift
off
to
sleep
綱渡りばかりだ
It's
a
constant
tightrope
walk
崖っぷちばかりだ
I'm
always
on
the
brink
of
disaster
言い訳考えて楽になろう
I'll
make
up
some
excuses
to
feel
better
ちょっとだけ気になる隣が
I
must
admit
I'm
slightly
bothered
by
the
neighbor
next
door
目障りだけれど寝ちゃえば平気
But
I'll
be
fine,
if
I
ignore
them
and
go
to
sleep
ほっといて
そっとして
今に笑えるから
Just
ignore
them,
leave
me
alone,
I'll
be
fine
in
no
time
遠慮なんか
無理にするな!
Don't
bother
trying
to
be
polite!
とりあえず今夜も
For
tonight
at
least
この辺でよしとしよう
I
think
we'll
call
it
a
day
here
別に何にも変わってないけれど
Nothing
much
has
changed,
really
縦横無尽
自由自在
I
do
as
I
please,
free
and
easy
憧れは誰よりも
I
crave
admiration
more
than
anyone
変わらない事も一つの才能
Even
never
changing
is
a
talent
of
sorts
ちょっとだけ気になる隣が
I
must
admit
I'm
slightly
bothered
by
the
neighbor
next
door
羨ましい夜は
心に聴け...
On
nights
when
I
feel
envious,
I
listen
to
my
heart...
ほっといて
そっとして
だけどもっと褒めて
Just
ignore
them,
leave
me
alone,
but
do
be
a
little
more
complimentary
言い訳はほどほどに
Don't
make
too
many
excuses
やけに長い冬だな
This
winter
feels
like
it's
dragging
on
とても長い夜だな
These
nights
are
so
long
そろそろ雪も解け始めてる
But
soon
the
snow
will
start
to
melt
ほんと言って
ちょっとだけ
何か泣きたくなる
And
then
I
might
feel
like
crying,
just
a
little
それでいい
それがいい
That's
fine,
it's
all
right
言い訳はほどほどに
進め
なまけものよ
Don't
make
too
many
excuses
Go
on,
slacker
最後には
最後には
笑え
なまけものよ
Eventually,
eventually
you'll
see
the
funny
side,
idler
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義
Attention! Feel free to leave feedback.