Keiko Lee - 桃色吐息 - translation of the lyrics into German

桃色吐息 - Keiko Leetranslation in German




桃色吐息
Pfirsichfarbener Seufzer
咲かせて咲かせて
Lass blühen, lass blühen
桃色吐息
den pfirsichfarbenen Seufzer
あなたに抱かれて
Von dir umarmt
こぼれる華になる
werde ich zu einer überfließenden Blüte
海の色にそまる
In der Farbe des Meeres färbt sich
ギリシャのワイン
der griechische Wein
抱かれるたび素肌
Jedes Mal, wenn du mich umarmst, meine nackte Haut
夕焼けになる
wird zur Abendröte
ふたりして夜に
Wir beide, in die Nacht
こぎ出すけれど
rudern wir hinaus, doch
だれも愛の国を
niemand hat das Land der Liebe
見たことがない
je gesehen
さびしいものは
Was einsam macht, sind
あなたの言葉
deine Worte
異国のひびきに似て
Einem fremdländischen Klang ähneln sie
不思議
wundersam
金色 銀色 桃色吐息
Golden, silbern, pfirsichfarbener Seufzer
きれいと言われる
Gesagt zu bekommen, ich sei schön
時は短すぎて
die Zeit ist zu kurz
明かり採りの窓に
Am Fenster, das Licht hereinlässt
月は欠けてく
nimmt der Mond ab
女たちはそっと
Frauen leise
呪文をかける
sprechen einen Zauber
愛が遠くへと
Damit die Liebe nicht weit
行かないように
weggeht
きらびやかな夢で
Mit einem glitzernden Traum
しばりつけたい
möchte ich sie fesseln
さよならよりも
Mehr als Abschied
せつないものは
schmerzhaft ist
あなたのやさしさなぜ?
deine Zärtlichkeit, warum?
不思議
Wundersam
金色 銀色 桃色吐息
Golden, silbern, pfirsichfarbener Seufzer
きれいと言われる
Gesagt zu bekommen, ich sei schön
時は短すぎて
die Zeit ist zu kurz
咲かせて咲かせて
Lass blühen, lass blühen
桃色吐息
den pfirsichfarbenen Seufzer
あなたに抱かれて
Von dir umarmt
こぼれる華になる
werde ich zu einer überfließenden Blüte





Writer(s): Takashi Sato


Attention! Feel free to leave feedback.