Kery James feat. Davy Sicard - Soledad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kery James feat. Davy Sicard - Soledad




Soledad
Одиночество
La rue a fait de moi kery James le mélancolique
Улица сделала меня, Kery James, меланхоликом,
Le solitaire même entouré d'acolyte
Одиночкой, даже в окружении друзей.
C'est l'art d'être seul même en publique
Это искусство быть одним, даже на публике,
D'entendre fort la lourdeur des choses non dites
Ясно слышать тяжесть невысказанных слов.
C'est l'art d'écrire pour réparer ces erreurs
Это искусство писать, чтобы исправить ошибки,
Très fort L'ouvrir pour cacher ces peurs
Широко открыться, чтобы скрыть свои страхи.
C'est souffrir et aimer en silence
Это страдать и любить молча,
être isoler loin de qui j'aime
Быть изолированным вдали от той, кого я люблю.
C'est grandir sans vraiment en avoir le choix
Это взрослеть, не имея выбора,
Ne plus vivre mais plutôt mener un combat
Не жить, а скорее вести борьбу.
Mais jusqu'à quand aurait je la force de lutter
Но как долго у меня хватит сил бороться?
J'ai peur qu'un jour la solitude m'étouffe
Я боюсь, что однажды одиночество меня задушит.
J'ai besoin d'aide mais je n'aime pas en demander
Мне нужна помощь, но я не люблю просить,
Je sais même plus d'où me provient cette habitude
Я даже не знаю, откуда у меня эта привычка.
Parmi les mecs au sang chaud au cœur de glace j'ai grandit
Я вырос среди горячих парней с ледяным сердцем,
Chacun tient son rôle dans cette tragédie
Каждый играет свою роль в этой трагедии.
Je garde les traces de mon passe
Я храню следы своего прошлого,
De déception j'en ai passé
Я пережил много разочарований,
Avec les rêves c ma jeunesse qui c'est briser
Вместе с мечтами разбилась моя юность.
Je reviens de loin, je respire la souffrance
Я вернулся издалека, я дышу страданием,
Je cri plus ma rage mec, je vieillis en silence
Я больше не кричу о своей ярости, детка, я старею в тиشене.
Mes yeux transpirent, tellement j'ai mal
Мои глаза плачут, так мне больно.
Je pense aux sœurs et aux frères
Я думаю о сестрах и братьях,
Qu'ont toujours ce voile
Которые всё ещё носят эту чадру.
Leur sort m'inquiète mais mon cas est grave
Их судьба меня тревожит, но мой случай тяжел.
Malgré ce que je souhaite. Ce que je réalise me navre
Несмотря на мои желания, то, что я осознаю, меня удручает.
Mon passé lourd m'empêche de me sentir léger
Мое тяжелое прошлое мешает мне чувствовать себя легко.
Je n'ai qu'un temps court pour pouvoir m'alléger
У меня так мало времени, чтобы облегчить душу.
Trop terre à terre, Je n'arrive plus à planer
Слишком приземленный, я больше не могу парить.
Mon innocence se perd, s'éteint comme une fleur fanée
Моя невинность теряется, угасает, как увядший цветок.
Je suis la preuve qu'on n'a pas toujours ce qu'on veut
Я доказательство того, что мы не всегда получаем то, что хотим,
Et que ce qu'on veut N'est pas toujours ce que l'on peut
И что то, что мы хотим, не всегда то, что мы можем получить.
Aux joies succèdent les larmes et les maladies
За радостями следуют слёзы и болезни,
Comme le soleil à la pluie, le jour à la nuit
Как солнце сменяет дождь, день сменяет ночь.
Cette mélodie m'inspire la tristesse
Эта мелодия внушает мне грусть,
Pour être franc elle me rend triste
Если быть откровенным, она делает меня грустным.
Elle, Réveille en moi ce pourquoi je suis artiste
Она пробуждает во мне то, почему я артист,
Un, truc profond spécial qui vient des tripes
Что-то глубокое, особенное, идущее изнутри,
Qui, fait de moi Kery James le mélancolique
Что делает меня Kery James меланхоликом.
Alors Laissez-moi chanter la vérité
Так позволь мне петь правду,
Apaiser la douleur des déshérités
Успокаивать боль обездоленных.
J'en ai le besoin, la volonté En toute honnêteté Kery James l'incompris
Мне это нужно, я хочу этого. Честно говоря, Kery James непонятый.
Je ne suis qu'une âme peinée au vécu tragique
Я всего лишь израненная душа с трагическим прошлым,
Qu'une âme consternée, apeurée et nostalgique
Испуганная, напуганная и ностальгирующая душа.
Alors je m'exclame comme Feldman qu'il était Slave
Поэтому я восклицаю, как Фельдман, что он был рабом,
Fils de brave je suis Kery James l'ex-esclave
Сын храбреца, я Kery James, бывший раб.
Ex-esclave de ses passions
Бывший раб своих страстей,
Qui écrit sa vie, Pour ne pas sombrer dans la dépression
Который пишет о своей жизни, чтобы не утонуть в депрессии.
Demain vient un autre jour malgré moi
Завтра наступит новый день, несмотря ни на что,
Demain vient un autre jour malgré toi
Завтра наступит новый день, несмотря ни на что,
Et c'est comme ça!
И это так!





Writer(s): Silvia Gonzalez Pantoja, Juan Jose Santiago Maya


Attention! Feel free to leave feedback.