Kim Dong Ryul - GOOSE'S DREAM (Feat. Lee Juck) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kim Dong Ryul - GOOSE'S DREAM (Feat. Lee Juck)




꿈이 있었죠
Мне приснился сон.
버려지고 찢겨 남루하여도
Он был брошен, разорван и разорван.
가슴 깊숙히 보물과 같이 간직했던
Мечта, которая хранила меня, как сокровище, глубоко в моем сердце.
때론 누군가가 모를 비웃음
Иногда кто-то смеется над тобой, не зная, что ты имеешь в виду.
등뒤에 흘릴때도
Даже когда я сбрасываю спину.
참아야 했죠
Я должен был вынести это.
참을 있었죠 날을 위해
Я мог бы это вынести.
걱정하듯 말하죠 헛된 꿈은 독이라고
Я всегда говорю, будто волнуюсь, что тщеславные сны-яд.
세상은 끝이 정해진 책처럼
Мир подобен книге конца.
이미 돌이킬 없는 현실이라고
Это уже необратимая реальность.
그래요 꿈이 있어요
Да, у меня есть мечта.
꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
Я верю в этот сон, смотри на меня.
차갑게 있는 운명이란 벽앞에
Эта холодная судьба на стене.
당당히 마주칠 있어요
Ты можешь посмотреть правде в глаза.
언젠가 벽을 넘고서
Однажды я пересек эту стену.
하늘을 높이 날을 있어요
Я могу поднять это небо.
무거운 세상도 나를 묶을 없죠
Этот тяжелый мир не связывает меня.
삶의 끝에서
В конце моей жизни ...
웃을 날을 함께해요
Я смеюсь с тобой в тот день.
걱정하듯 말하죠 헛된 꿈은 독이라고
Я всегда говорю, будто волнуюсь, что тщеславные сны-яд.
세상은 끝이 정해진 책처럼
Мир подобен книге конца.
이미 돌이킬 없는 현실이라고
Это уже необратимая реальность.
그래요 꿈이 있어요
Да, у меня есть мечта.
꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
Я верю в этот сон, смотри на меня.
차갑게 있는 운명이란 벽앞에
Эта холодная судьба на стене.
당당히 마주칠 있어요
Ты можешь посмотреть правде в глаза.
언젠가 벽을 넘고서
Однажды я пересек эту стену.
하늘을 높이 날을 있어요
Я могу поднять это небо.
무거운 세상도 나를 묶을 없죠
Этот тяжелый мир не связывает меня.
삶의 끝에서
В конце моей жизни ...
웃을 날을 함께해요
Я смеюсь с тобой в тот день.
그래요
Да, это так.
나를 지켜봐요
Смотри на меня.
언젠가
Однажды я ...
날을 있어요
Я могу летать.
무거운 세상도 나를 묶을 없죠
Этот тяжелый мир не связывает меня.
삶의 끝에서
В конце моей жизни ...
웃을 날을 함께해요
Я смеюсь с тобой в тот день.





Writer(s): Phucle Vinh, Kimdong Ryul


Attention! Feel free to leave feedback.