Lyrics and translation Kim Gun Mo - A Market scenary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Market scenary
Рыночный пейзаж
나
힘들고
맘
지칠
때면
Когда
я
устаю
и
унываю,
가끔
시장을
둘러보죠
Я
иногда
гуляю
по
рынку.
많은
사람들과
큰
소리들로
Много
людей,
громкие
голоса,
사람
사는
냄새
가득한
곳
Место,
полное
жизни.
두부
한
모와
술
한
사발에
Мужчина,
счастливый
с
кусочком
тофу
и
чашкой
саке,
마냥
행복한
아저씨와
И
женщины,
торгующиеся
한
줌
가득히
쥔
콩나물에
За
горсть
соевых
ростков,
실갱이하는
아줌마들
Наполняют
меня
теплом.
세상에
모든
게
여기있죠
Здесь
есть
всё
на
свете,
사람들
얘기로
가득하죠
Здесь
переплетаются
людские
истории.
어느새
가슴
속에
채워져가는
Незаметно
наполняющее
сердце
정은
모두
공짜래요
Чувство
— совершенно
бесплатно.
내
발걸음
좀
느려져도
Мой
шаг
может
замедлиться,
재촉할
사람
하나
없고
И
никто
меня
не
торопит.
잠시
잊었었던
내
지난
추억
На
мгновение
забытые
воспоминания
마음에
가득
담아가는
이
곳
Вновь
наполняют
мое
сердце.
발을
구르며
큰
목소리로
Мужчина,
громко
зазывая
покупателей,
옷을
펼쳐든
아저씨와
Разложил
одежду,
저녁
찬거리
큰
고민인
듯
А
женщины,
похоже,
озабочены
두리번대는
아줌마들
Тем,
что
приготовить
на
ужин.
세상에
모든
게
여기있죠
Здесь
есть
всё
на
свете,
사람들
얘기로
가득하죠
Здесь
переплетаются
людские
истории.
어느새
가슴
속에
채워져가는
Незаметно
наполняющее
сердце
정은
모두
공짜인걸요
Чувство
— совершенно
бесплатно,
понимаешь?
모두가
행복한
얼굴이죠
У
всех
счастливые
лица,
어디든
웃음이
가득하죠
Повсюду
слышен
смех.
바쁜
이
세상
속에
휴게소처럼
Как
островок
отдыха
в
этом
суетливом
мире,
잠시라도
들리고
싶은
Сюда
хочется
заглянуть
хоть
на
мгновение.
작은
희망들이
있는곳
Место,
где
живет
маленькая
надежда,
서로의
정이
묻어나는
곳
Где
чувствуется
человеческое
тепло,
너와
내가
닮아가는
곳
Где
мы
становимся
ближе
друг
к
другу,
사람
사는
세상
바로
여기죠
Это
настоящий
мир,
вот
он,
прямо
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Hee Hwang, Tae Yoon Kim
Attention! Feel free to leave feedback.