Kinderzimmer Productions - Von Links Nach Rechts - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kinderzimmer Productions - Von Links Nach Rechts - Live




Von Links Nach Rechts - Live
Слева Направо - Концерт
Tag zwei, zeit: halb sechs,
День второй, время: полшестого,
Seit 26 stunden ohne nahrung bis jetzt.
Уже 26 часов без еды до сих пор.
Die kohle ist weg,
Деньги кончились,
Drei tage bis zum nächsten scheck,
Три дня до следующей зарплаты,
Ich hab′ die wohnung durchsucht
Я обыскал квартиру
Und nichts eßbares entdeckt.
И ничего съедобного не нашел.
In dieser wohnung ist sicher noch geld,
В этой квартире точно есть еще деньги,
Du mußt nur mal richtig suchen du held.
Ты должен просто хорошенько поискать, герой.
O.k.:
Ладно:
Kein geld hier im tiefkühlfach,
Нет денег в морозилке,
Nichts im abfluß und nichts in meinen adidas.
Ничего в сливе и ничего в моих адидасах.
Was'n das?
Что это?
Da lugt doch was vor.
Что-то выглядывает.
Ein umschlag für einen dr.textor.
Конверт для некоего доктора Текстора.
Woher das ding kommt?
Откуда эта штука?
Keine ahnung,
Без понятия,
Ne einladung zu ner logopädentagung.
Приглашение на конференцию логопедов.
Ein schullandheim für ärzte mit abschlußbuffet
Школьный лагерь для врачей с заключительным фуршетом
Und der letzte tag ist heute... O.K.-O.K.!
И последний день сегодня... Отлично-отлично!
Wenig später im foyer, wink′ ich mit dem ding
Чуть позже в фойе, машу этой штукой
Und schrei: " ich bin hier drin, weil ich eingeladen bin.
И кричу: здесь, потому что я приглашен.
Bleiben sie einfach so stehen, dann wird nichts passieren.
Стойте спокойно, тогда ничего не случится.
Ich werde das buffet evakuieren!
Я собираюсь эвакуировать фуршет!
Sagt meiner mutter, daß es mir leid tut!"
Передайте моей маме, что мне очень жаль!"
Sag ich noch bevor es mich packt
Говорю я, прежде чем меня схватят
Und dann renn ich zum buffet und räume das ding ab.
И тогда я бегу к фуршету и сметаю все.
Von links nach rechts, von links nach rechts
Слева направо, слева направо
Von oben nach unten, von links nach rechts.
Сверху вниз, слева направо.
Sie hat ein problem,
У нее проблемы,
"Hat man gleich gesehen!"
"Сразу видно!"
Völlig verwirrt, um so mehr bildschön.
Совершенно растерянная, но еще более красивая.
Sie trägt handschuhe hoch bis zu den ellbogen
Она носит перчатки до локтей
Und eine stola aus nerz und die ist echt, ungelogen.
И норковую шаль, и она настоящая, не вру.
Setzt sich zu mir und sagt unvermittelt:
Садится рядом со мной и неожиданно говорит:
" Du bist ein süßes ding und ich will dich weil ich nicht gut für dich bin!"
"Ты милый, и я хочу тебя, потому что я тебе не подхожу!"
Und ich will sie weil sie nicht gut für mich ist,
И я хочу ее, потому что она мне не подходит,
Wir sollten zusammenbleiben-soviele gemeinsamkeiten.
Мы должны быть вместе - столько общего.
Ich soll sie retten und dann küssen
Я должен спасти ее, а потом поцеловать
Und nachher ist es meine schuld,
А потом это будет моя вина,
Ich hätte es besser wissen müssen.
Я должен был знать лучше.
Ich hab kontrolle satt!
Я устал от контроля!
Weil ich sie nie wirklich verliere,
Потому что я его никогда по-настоящему не теряю,
Und nie wirklich hab.
И никогда по-настоящему не имел.
Von links nach rechts, von links nach rechts
Слева направо, слева направо
Von oben nach unten, von links nach rechts.
Сверху вниз, слева направо.
Er hält mir ne knarre vor's gesicht und spricht:
Он направляет на меня пушку и говорит:
"Geben sie mir bitte ihr ganzes geld,
"Отдайте мне все свои деньги,
Dann passiert ihnen nichts!"
Тогда с вами ничего не случится!"
Er rasiert sich noch nicht,
Он еще не бреется,
Er ist vielleicht 14 und geniert sich an sich.
Ему, наверное, 14, и он вообще стесняется.
Er guckt nervös auf den boden.
Он нервно смотрит в пол.
Er sagt er muß für seine homies kohle holen.
Говорит, что должен достать денег для своих корешей.
Ich dreh' den kopf und seh ne gang von tupac shakurs
Я поворачиваю голову и вижу банду Тупаков Шакуров,
Die auf den arsch ihrer mutter schwören,
Которые клянутся на могиле своей матери,
Da will er dazugehören.
Что он хочет к ним присоединиться.
Ich hab nen wäschekorb in der hand.
У меня в руке корзина для белья.
Zwei wagner pizzas obendrauf,
Сверху две пиццы Wagner,
Dafür hat das geld gelangt.
На это хватило денег.
Ich sag′:" was ich nicht habe, kann ich dir nicht geben,
Я говорю: "Чего у меня нет, того я тебе дать не могу,
Du kannst dir meinetwegen gerne diese pizzas nehmen.
Можешь взять себе эти пиццы, если хочешь.
Und meine bankcard gibt nichts her,
А моя банковская карта ничего не даст,
Ich weiß die pin-nummer nicht mehr,
Я не помню пин-код,
Du willst du sie haben? hier bitte sehr!"
Хочешь ее? На, пожалуйста!"
Er wirft nen blick auf seine homies zurück,
Он оглядывается на своих корешей,
Dort wird genickt, er drückt ab, man hört
Те кивают, он нажимает на курок, слышно
KLICK.
КЛИК.
Das ding ist leer
Пушка пустая
Und seine homies machen witze, daß ein messer doch besser wär′.
И его кореша шутят, что нож был бы лучше.
Da gibt's nichts mehr zu meinen.
Тут уже нечего добавить.
Seine homies lachen und er fängt an zu weinen.
Его кореша смеются, а он начинает плакать.
Von links nach rechts, von links nach rechts
Слева направо, слева направо
Von oben nach unten, von links nach rechts.
Сверху вниз, слева направо.





Writer(s): Henrik von Holtum, Sascha Klammt


Attention! Feel free to leave feedback.