Lyrics and translation King Saha - Science
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King
Saha
Ku
Pillow
Король
Саха
на
подушке
Winnie
Nwagi
Ku
Pillow
Винни
Нваги
на
подушке
GWe
Woba
Ne
Gwoyagala
Kyensaba
Muteeke
Ku
Pillow
Jayo
Science
Wo
Если
у
нас
есть
взаимная
любовь,
прошу,
положи
её
на
подушку,
детка,
это
наука
Baby
Tu
Sciencinge
Детка,
давай
заниматься
наукой
Njagala
Okilize
Я
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Uhmm,
Njagala
Onyanjule
Ki
Balancinge
Awo
Давай
заниматься
наукой,
ммм,
я
хочу,
чтобы
ты
мне
показала,
как
это
балансировать
Nange
Nchikilize
Tu
Sciencinge
Я
тоже
хочу
это
изучить,
давай
заниматься
наукой
Sciencinga,
Olyoke
Omanye,
Ani
Asinga
Занимайся
наукой,
и
тогда
ты
узнаешь,
кто
лучше
Yye
Ye
Yeyeee
Mbalacinga,
Oku
Да,
да,
дааа,
я
балансирую,
чтобы
Balacinga
kitegeza
Nkucoolinga
Балансировать
- значит,
я
остываю
Yye
Ye
Yeyeee
Да,
да,
дааа
Gwoyagala
Gwokwata
Gwoyagala
Ela
Принеси
свою
любовь,
принеси
её
скорее
Gwoleeta
Gwoyagala
Baby
Принеси
свою
любовь,
детка
Gwowaana
Gwoyagala
Gwosuuta
Поделись
своей
любовью,
подари
её
Gwoyagala
Gwoleeta
Принеси
свою
любовь
Ku
Party
Zabaano
Boleeta
Gwoyagala
Gwokabiila
Gwoyagala
Gwowa'na
На
вечеринке
языки
приносят
любовь,
горячую
любовь,
делятся
любовью
Jayo
Science
Wo
Baby
Детка,
это
наука
Tu
Sciencinge
Njagala
Okilize
Давай
заниматься
наукой,
я
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Uhmm,
Njagala
Давай
заниматься
наукой,
ммм,
я
хочу
Onyanjule
Ki
Balancinge
Awo
Чтобы
ты
мне
показала,
как
это
балансировать
Nange
Nchikilize
Я
тоже
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Nsonda
Sonda
Amanyi
Давай
заниматься
наукой,
луна
и
солнце
знают
Ago
Amanyi
Gakozeze
Byamanyi
Panga
Они
знают,
что
они
сделали,
они
знают
свои
планы
Panga
Plani
Plani,
Eba
Yakutwala
High
Строй
планы,
планы,
которые
поднимут
тебя
высоко
Uhhm,
Baby
Tolwanisa
Tiima
Tolwana
Ммм,
детка,
давай
бороться
сердцами,
давай
бороться
Nogwo'mutiima
Kiliza
Kyegukusaba
И
всем
сердцем,
выполни
мою
просьбу
Omutiima
Wechiba
Kumpi,
Kiteke
Ku
Пусть
твоё
сердце
будет
рядом,
положи
его
Near
Okisembeze
Ku
Near
Ela,
Weguba
Рядом,
на
близком
расстоянии,
оно
бьётся
Gugamba
Nze
Nteka
Ku
Near
Baby
Говорит
мне,
что
я
кладу
его
рядом,
детка
Tonyoma
Mutiima
Jayo
Science
Wo
Baby
Успокой
своё
сердце,
детка,
это
наука
Tu
Sciencinge
Njagala
Okilize
Давай
заниматься
наукой,
я
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Uhmm,
Njagala
Давай
заниматься
наукой,
ммм,
я
хочу
Onyanjule
Ki
Balancinge
Awo
Чтобы
ты
мне
показала,
как
это
балансировать
Nange
Nchikilize
Я
тоже
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Mbade
Ninze
Katonda
Wo
Давай
заниматься
наукой,
я
ждал
тебя,
моя
богиня
Ajje
Ajje
Nga
Ninze,
Nebyewamwe
Bijje
Приходи,
приходи,
я
ждал,
приходи
с
радостью
Bijje
Mbadde
Manyi
Gwe,
Emikisa
Приходи,
я
знал,
что
ты
- моё
Jange
Baby,
Nga
nakubalila,
Neku
bintu
Счастье,
детка,
когда
я
считаю
тебя,
и
мои
вещи
Byange
Kati
Ondaaze
Oliwa
Gear
Теперь
ты
ответила,
что
переключила
передачу
Ondaaze
Nti
Oyagala
Nachiita
Ondaaze
Ты
ответила,
что
хочешь,
чтобы
я
позвонил,
ты
ответила
Nti
Toyagala
Kuyamba
Ondaaze
Oli
Wa
Что
не
хочешь
помогать,
ты
ответила,
что
твоё
Tiima
Baby
Wafuuka
Muchaamu
Ela,
Сердце,
детка,
стало
грязным,
да,
Otambula
Na'bachaamu
Ebintu
Byo
Ты
гуляешь
с
грязными,
свои
вещи
Obigabila
Bachaamu
Baby,
Kati
Ты
делишь
с
грязными,
детка,
теперь
Owaana
Bachaamu
Jayo
Science
Wo
Baby
Ты
избегаешь
грязных,
детка,
это
наука
Tu
Sciencinge
Njagala
Okilize
Давай
заниматься
наукой,
я
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Uhmm,
Njagala
Давай
заниматься
наукой,
ммм,
я
хочу
Onyanjule
Ki
Balancinge
Awo
Чтобы
ты
мне
показала,
как
это
балансировать
Nange
Nchikilize
Я
тоже
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Jayo
Science
Wo
Baby
Давай
заниматься
наукой,
детка,
это
наука
Tu
Sciencinge
Njagala
Okilize
Давай
заниматься
наукой,
я
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Uhmm,
Njagala
Давай
заниматься
наукой,
ммм,
я
хочу
Onyanjule
Ki
Balancinge
Awo
Nange
Nchikilize
Чтобы
ты
мне
показала,
как
это
балансировать,
я
тоже
хочу
это
изучить
Tu
Sciencinge
Давай
заниматься
наукой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Thomas Estep
Album
Single
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.