Kishore Kumar feat. Asha Bhosle - Dillagi Ne Di Hawa - From "Dostana" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kishore Kumar feat. Asha Bhosle - Dillagi Ne Di Hawa - From "Dostana"




Dillagi Ne Di Hawa - From "Dostana"
Dillagi Ne Di Hawa - Из фильма "Друзья"
Dillagi ne dee haea, thoda sa dhuaan utaa
Шалость пустила дымок, немного дыма поднялось
Aur aag jal gayi
И огонь разгорелся
Teri-meri dosti pyaar mein badal gayi
Наша дружба превратилась в любовь
Teri-meri dosti teri-meri dosti pyaar main badal gai
Наша дружба, наша дружба превратилась в любовь
Dillagi ne dee haea, thoda sa dhuaan utaa
Шалость пустила дымок, немного дыма поднялось
Aur aag jal gayi
И огонь разгорелся
Teri-meri dosti pyaar mein badal gayi
Наша дружба превратилась в любовь
Teri-meri dosti teri-meri dosti pyaar main badal gai
Наша дружба, наша дружба превратилась в любовь
Dillagi ne dee haea, thoda sa dhuaan utaa
Шалость пустила дымок, немного дыма поднялось
Aur aag jal gayi
И огонь разгорелся
Pehle-pehle kam mili phir to koob hum mili
Сначала мы виделись редко, потом всё чаще стали встречаться
Ek mulaaqaat mein hans ke baath-baath mein
На одной встрече, со смехом, в разговоре
Jaane toone kya kaha jaane maine kya suna
Не знаю, что ты сказала, не знаю, что я услышал
Jaane toone kya kaha jaane maine kya suna
Не знаю, что ты сказала, не знаю, что я услышал
Toone kiya mazaaq meri jaan nikal gayi
Ты пошутила, а у меня душа ушла в пятки
Teri-meri dosti pyaar mein badal gayi
Наша дружба превратилась в любовь
Teri-meri dosti teri-meri dosti pyaar main badal gai
Наша дружба, наша дружба превратилась в любовь
Dillagi ne dee haea, thoda sa dhuaan utaa
Шалость пустила дымок, немного дыма поднялось
Aur aag jal gayi
И огонь разгорелся
Do dilon ke mail mein is nazar ke khel mein
В сближении двух сердец, в этой игре взглядов
Aise dil dhadak gaya shor dur tak gaya
Так забилось сердце, шум разнесся далеко
Aise dil dhadak gaya shor dur tak gaya
Так забилось сердце, шум разнесся далеко
Kya ye koon maaf hai ye koyi insaaf hai
Разве это вина, разве это справедливо?
Aankhon kaa tha kusur churi dil pe chal gayi
Виноваты глаза, кинжал вонзился в сердце
Teri-meri dosti pyaar mein badal gayi
Наша дружба превратилась в любовь
Teri-meri dosti teri-meri dosti pyaar main badal gai
Наша дружба, наша дружба превратилась в любовь
Dillagi ne dee haea, thoda sa dhuaan utaa
Шалость пустила дымок, немного дыма поднялось
Aur aag jal gayi
И огонь разгорелся
Teri bhee khataa nahin meri bhee khataa nahin
Нет твоей вины, нет и моей вины
Teri bhee khataa nahin meri bhee khataa nahin
Нет твоей вины, нет и моей вины
Donon pe shabaab hai umr ye karaab hai
На обоих - молодость, этот возраст - беда
Shauq shaayari kaa hai sher ye kisi kaa hai
Есть страсть к поэзии, чей это стих?
Dekha jo husn-e-yaar tabiyat machal gayi
Как увидел твою красоту, душа моя затрепетала
Teri-meri dosti pyaar mein badal gayi
Наша дружба превратилась в любовь
Teri-meri dosti teri-meri dosti pyaar main badal gai
Наша дружба, наша дружба превратилась в любовь
Dillagi ne dee haea, thoda sa dhuaan utaa
Шалость пустила дымок, немного дыма поднялось
Aur aag jal gayi
И огонь разгорелся
Teri-meri dosti pyaar mein badal gayi
Наша дружба превратилась в любовь
Teri-meri dosti pyaar mein badal gayi
Наша дружба превратилась в любовь
Pyaar mein badal gayi
Превратилась в любовь
Pyaar mein badal gayi
Превратилась в любовь






Attention! Feel free to leave feedback.