Surya Mukhi Hai Mukhada - Tu Meri Main Tera / Soundtrack Version -
Kishore Kumar
,
Sharda
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surya Mukhi Hai Mukhada - Tu Meri Main Tera / Soundtrack Version
Dein Gesicht ist wie eine Sonnenblume - Du Bist Mein, Ich Bin Dein / Soundtrack Version
सूर्यमुखी
है
मुखड़ा
तेरा
Dein
Gesicht
ist
wie
eine
Sonnenblume
बिजली
सी
तेरी
चितवन,
नैन
कँवल
हैं
Dein
Blick
wie
Blitz,
Augen
wie
Lotus
जिसने
तेरा
रूप
बनाया
Wer
deine
Schönheit
erschuf
देख
के
तुझको
ख़ुद
शर्माया
Schämte
sich
selbst
bei
deinem
Anblick
कैसे
कहूँ
मैं,
क्या
तू
है
Wie
sag
ich,
was
du
bist
तू
बस
तू
है,
तू
बस
तू
है
Du
bist
nur
du,
du
bist
nur
du
मस्ती
तेरी
काली
घटा
सी
Deine
Ausgelassenheit
wie
ein
schwarzes
Gewölk
चंचल
तेरी
अदा
है
Dein
Charme
so
verspielt
तेरी
जवानी,
तेरा
जलवा
Deine
Jugend,
dein
Glanz
चलता-फिरता
नशा
है
Ein
wandelnder
Rausch
कैसे
कहूँ
मैं,
क्या
तू
है
Wie
sag
ich,
was
du
bist
तू
बस
तू
है,
तू
बस
तू
है
Du
bist
nur
du,
du
bist
nur
du
छुप-छुप
कर
तेरा
शर्माना
Dein
schüchternes
Sichverstecken
पल-पल
आँख
चुराना
Augen
ständig
abgewandt
डर
है
कहीं
ना
आज
बना
दे
Ich
fürchte,
dass
du
heute
दिल
को
मेरे
दीवाना
Mein
Herz
verrückt
machst
कैसे
कहूँ
मैं,
क्या
तू
है
Wie
sag
ich,
was
du
bist
तू
बस
तू
है,
तू
बस
तू
है
Du
bist
nur
du,
du
bist
nur
du
मोती
सी
मुस्कान
है
तेरी
Dein
Lächeln
wie
Perlen
ज़ुल्फ़
से
धरे
अँधेरा
Dunkelheit
durch
dein
Haar
तुम
सोए
तो
रात
हो
जग
में
Schläfst
du,
wird
Welt
zur
Nacht
जागे
तो
हो
सवेरा
Wachst
du,
wird
es
Morgen
कैसे
कहूँ
मैं,
क्या
तू
है
Wie
sag
ich,
was
du
bist
तू
बस
तू
है,
तू
बस
तू
है
Du
bist
nur
du,
du
bist
nur
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neeraj, Sharda
Attention! Feel free to leave feedback.