Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pal Bhar Ke Liye (From "Johny Mera Naam")
Für einen Augenblick (Aus "Johny Mera Naam")
Pal
bhar
ke
liye
koyee
hame
pyar
kar
le,
jhuta
hee
sahee
Für
einen
Augenblick,
liebe
mich,
und
sei
es
nur
zum
Schein
Do
din
ke
liye
koyee
ikrar
kar
le,
jhuta
hee
sahee
Für
zwei
Tage,
schwöre
mir
Treue,
und
sei
es
nur
zum
Schein
Pal
bhar...
Für
einen
Augenblick...
Humne
bahut
tujhko
chup
chupke
dekha
Ich
habe
dich
so
oft
heimlich
beobachtet
Humne
bahut
tujhko
chup
chupke
dekha
Ich
habe
dich
so
oft
heimlich
beobachtet
Dil
pe
khichee
hai
tere
kajal
kee
rekha
Auf
mein
Herz
ist
die
Linie
deines
Kajals
gezeichnet
Kajal
ke
rekha
banee
laxman
kee
rekha
Die
Kajallinie
wurde
zur
Lakshman-Linie
Ho
ho
ho
ho
kajal
kee
rekha...
Ho
ho
ho
ho,
Kajallinie...
Ram
me
kyun
tune
rawan
ko
dekha
Warum
hast
du
Ravan
in
Ram
gesehen?
Ram
me
kyun
tune
rawan
ko
dekha
Warum
hast
du
Ravan
in
Ram
gesehen?
Khade
khidakee
pe
aa
ae
ae
ae
ae
ae
Steh
am
Fenster,
oh
oh
oh
oh
oh
Khade
khidakee
pe
jogee
sweekar
kar
le,
jhuta
hee
sahee
Steh
am
Fenster,
Jogini,
und
akzeptiere
es,
und
sei
es
nur
zum
Schein
Pal
bhar...
Für
einen
Augenblick...
La
la
la...
pyar
kar
le
La
la
la...
liebe
mich
Jhuta
hee
sahee
Und
sei
es
nur
zum
Schein
Dhire
se
jade
tere
nain
bade
Sanft
verweben
sich
deine
großen
Augen
Jis
din
se
lade
tere
dar
pe
pade
Seit
dem
Tag,
an
dem
sie
sich
trafen,
liege
ich
vor
deiner
Tür
Dhire
se
jade
tere
nain
bade
Sanft
verweben
sich
deine
großen
Augen
Jis
din
se
lade
tere
dar
pe
pade
Seit
dem
Tag,
an
dem
sie
sich
trafen,
liege
ich
vor
deiner
Tür
Sun
sunkar
teree
nahee
nahee
ja...
Ich
höre
immer
nur
dein
Nein,
Nein,
oh...
Apni
nikal
jaye
na
kahee
Nicht,
dass
mein
Leben
vergeht
Jara
han
kah
de
meree
jan
kah
de
Sag
doch
einfach
Ja,
mein
Liebling,
sag
Ja
Meree
jan
kah
de
jara
han
kah
de
Mein
Liebling,
sag
doch
einfach
Ja
Jab
rain
pade
nahee
chain
pade
Wenn
der
Regen
fällt,
finde
ich
keine
Ruhe
Nahee
chain
pade
jab
rain
pade
Ich
finde
keine
Ruhe,
wenn
der
Regen
fällt
Mana
tu
sare
hasino
se
hasin
hain
Ich
weiß,
du
bist
die
Schönste
unter
den
Schönen
Mana
tu
sare
hasino
se
hasin
hain
Ich
weiß,
du
bist
die
Schönste
unter
den
Schönen
Apni
bhee
surat
buree
tho
nahee
hai
Aber
auch
mein
Aussehen
ist
nicht
schlecht
Apni
bhee
surat
buree
tho
nahee
hai
Aber
auch
mein
Aussehen
ist
nicht
schlecht
Kabhee
tu
bhee
Manchmal
könntest
du
auch
O
kabhee
tu
bhee
humara
didar
kar
le,
jhuta
hee
sahee
Oh,
manchmal
könntest
du
auch
mich
ansehen,
und
sei
es
nur
zum
Schein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shyamlal Harlal Rai Indivar, Kalyanji Anandji
Attention! Feel free to leave feedback.