Kishore Kumar - Dil Aaj Shair Hai - From "Gambler" - translation of the lyrics into Russian




Dil Aaj Shair Hai - From "Gambler"
Сердце сегодня - поэт - Из фильма "Игрок"
Dil aaj shaayar hai, gam aaj naghma hai, shab ye ghazal hai, sanam
Сердце сегодня - поэт, печаль сегодня - песня, эта ночь - газель, любовь моя.
Dil aaj shaayar hai, gam aaj naghma hai, shab ye ghazal hai, sanam
Сердце сегодня - поэт, печаль сегодня - песня, эта ночь - газель, любовь моя.
Gairon ke sheron ko, o, sunane waale, hon is taraf bhee karam
О вы, кто слушает чужие стихи, проявите милосердие и ко мне.
Aa ke zaraa dekh to teri khaatir hum kis tarah se jie
Приди и посмотри, как я живу ради тебя.
Aa ke zaraa dekh to teri khaatir hum kis tarah se jie
Приди и посмотри, как я живу ради тебя.
Ansu ke dhaage se site rahe hum, jo zakhm tune die
Нитками слёз я сшивал раны, что ты нанесла мне.
Chaahat kee mehafil mein gam tera lekar qismat se khelaa jua
На сборище любви я играл с судьбой в азартную игру, взяв твою печаль.
Duniyaa se jeete, par tujhse haare, yoon khel apana hua
Я выиграл у мира, но проиграл тебе, вот так сложилась моя игра.
Hai pyaar hamne kiya jis tarah se, uska naa koyi jawab
То, как я любил, не имеет ответа.
Hai pyaar hamne kiya jis tarah se, uska naa koyi jawab
То, как я любил, не имеет ответа.
Zarraa the, lekin teri lau mein jalakar hum ban gae aafatab
Я был никем, но, сгорая в твоём пламени, я стал солнцем.
Humse hai zindaa vafaa, aur hami se hai teri mehafil javaan
Во мне живет верность, и благодаря мне твой праздник ярок.
Hum jab naa honge to ro-ro ke duniyaa dhundhegi mere nishaan
Когда меня не станет, мир будет рыдать, разыскивая мой след.
Re pyaar koi khilonaa nahin hai har koi le jo kharid
Эта любовь - не игрушка, чтобы каждый мог купить её.
Re pyaar koi khilonaa nahin hai har koi le jo kharid
Эта любовь - не игрушка, чтобы каждый мог купить её.
Meri tarah zindagi-bhar tadap lo, phir aanaa uske qareeb
Пострадай, как я, всю свою жизнь, а потом иди к ней.
Hum to musaafir hain, koyi safar ho, hum to guzar jaayenge hee
Я всего лишь путник, и, куда бы ни лежал мой путь, я пройду его до конца.
Lekin lagaaya hai jo daav hamne vo jitkar aayenge hee
Но я выиграю пари, которое заключил, я обязательно выиграю.
Vo jitkar aayenge hee, vo jitkar aayenge hee
Я обязательно выиграю, я обязательно выиграю.





Writer(s): S. D. Burman, Neeraj


Attention! Feel free to leave feedback.