Kizo feat. Szpaku & Diox - Parasol - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kizo feat. Szpaku & Diox - Parasol




Parasol
Parasol
Nie muszę się czuć lepiej od ciebie i całej bandy
I don't need to feel better than you and your whole crew
U nas na klipach przynajmniej płoną prawdziwe blanty
At least in our videos, real blunts are burning through
Znacie ulicę z filmów, a my znamy z praktyk
You know the streets from movies, we know them from the core
U was rotacja w składach, jak u nas zmiany karty
Your lineups change like we change cards, that's for sure
Deszcz leje wam na czapki
Rain pours down on your hats
Mnie dzisiaj to nie martwi, macie brudne Nike′i (yeah, yeah)
Doesn't bother me today, your Nikes are all stained (yeah, yeah)
Nie to co moje mordy, zbędne były oxfordy
Unlike my guys, Oxfords were never our game
Mam parasol ochronny (yeah, yeah)
I have a protective parasol (yeah, yeah)
Deszcz leje wam na czapki
Rain pours down on your hats
Mnie dzisiaj to nie martwi, macie brudne Nike'i (yeah, yeah)
Doesn't bother me today, your Nikes are all stained (yeah, yeah)
Nie to co moje mordy, zbędne były oxfordy
Unlike my guys, Oxfords were never our game
Mam parasol ochronny (yeah, yeah)
I have a protective parasol (yeah, yeah)
Lepiej już sobie zmieniaj idoli, bo dawno za burtą
Better change your idols, they're long out of the loop
Gdyby chociaż już mieli zarost, nosiłbym sobie futro
If they even had facial hair, I'd wear a fur coat, that's the truth
Było Porsche, były Merce, przyjechali Fiatem Punto
There was a Porsche, there were Mercedes, they arrived in a Fiat Punto
Dziś wyjątkowo moi ziomale trzymają swoje Pitbulle nie krótko
Today, my guys are exceptionally holding their Pitbulls on a loose leash
Byłem za zamkniętą furtką, jedynie na drodze mi stały problemy
I was behind a closed gate, only problems stood in my way
Pogrzebałem dawne style, bez nagrobka by
Buried the old styles, without a tombstone they'd stay
Nie szukaj już tamtej weny
Don't look for that old inspiration
Moi ziomki ciułają, ziomki nie hieny
My homies are hustling, they're not hyenas, no relation
Dziś widzisz mnie tu z całą śmietanką
Today you see me here with all the cream of the crop
I ku twemu zdziwieniu, ci powiem, nie chodzi tu wcale o banknot
And to your surprise, I'll tell you, it's not about the bank notes, stop
To ten hardkor, to ten klimat, wszyscy tu mają podobnie
It's that hardcore, that climate, everyone here feels the same
Chcesz bym pisał wciąż o życiu?
You want me to keep writing about life? It's not a game
Przyjedź tu lepiej z drukarką ziomek
Come here with a printer, man, it's plain
Scena nie zna umiaru
The scene knows no moderation
Ale ja na niej wcale nie błądzę
But I'm not lost on it, no hesitation
Skoro przelatuję górą, ciężko, by ktoś stawał mi na drodze, beng
Since I'm flying high above, it's hard for anyone to stand in my way, bang
Nie muszę się czuć lepiej od ciebie i całej bandy
I don't need to feel better than you and your whole crew
U nas na klipach przynajmniej płoną prawdziwe blanty
At least in our videos, real blunts are burning through
Znacie ulicę z filmów, a my znamy z praktyk
You know the streets from movies, we know them from the core
U was rotacja w składach, jak u nas zmiany karty
Your lineups change like we change cards, that's for sure
Deszcz leje wam na czapki
Rain pours down on your hats
Mnie dzisiaj to nie martwi, macie brudne Nike′i (yeah, yeah)
Doesn't bother me today, your Nikes are all stained (yeah, yeah)
Nie to co moje mordy, zbędne były oxfordy
Unlike my guys, Oxfords were never our game
Mam parasol ochronny (yeah, yeah)
I have a protective parasol (yeah, yeah)
Szokuję jednym wersem, Kizo jest w moim wieku
I shock with one verse, Kizo is my age
Robię ciągle małe kroki, nienawidzę życia w biegu
I'm constantly taking small steps, I hate living life in a rage
Nienawidzę ludzi opór, więcej wrogów niż przyjaciół
I hate people, resistance, more enemies than friends
Nie chcę być lubiany wszędzie, taki mam społeczny status
I don't want to be liked everywhere, that's my social status, it transcends
Znowu leję do baku, serce bije nierówno
Pouring into the tank again, my heart beats unevenly
Palę bla-bla, żeby zasnąć, nie truję głowy chujnią
I smoke bla-bla to fall asleep, I don't poison my mind with stupidity
W moim sercu Biuro Ochrony Rapu i ALC
In my heart, the Rap Protection Bureau and ALC reside
Skręcam bez GPS'a, znowu u ciebie w mieście
I turn without GPS, again in your city, I can't hide
Dzisiaj mam jedną pierdoloną...
Today I have one damn...
W sumie to jebać, duży Simba, to nie moda, ale nie lubię biegać
Whatever, big Simba, it's not fashion, but I don't like to run
W chuju mam te twoje mięśnie, będę chciał to je zrobię
I don't give a damn about your muscles, I'll do them if I want
Cobyś kolwiek ty nie wjebał, wielki jak ja nie będziesz (nie)
Whatever you inject, you won't be as big as me, that's a blunt
Nie muszę się czuć lepiej od ciebie i całej bandy
I don't need to feel better than you and your whole crew
U nas na klipach przynajmniej płoną prawdziwe blanty
At least in our videos, real blunts are burning through
Znacie ulicę z filmów, a my znamy z praktyk
You know the streets from movies, we know them from the core
U was rotacja w składach, jak u nas zmiany karty
Your lineups change like we change cards, that's for sure
Deszcz leje wam na czapki
Rain pours down on your hats
Mnie dzisiaj to nie martwi, macie brudne Nike'i (yeah, yeah)
Doesn't bother me today, your Nikes are all stained (yeah, yeah)
Nie to co moje mordy, zbędne były oxfordy
Unlike my guys, Oxfords were never our game
Mam parasol ochronny (yeah, yeah)
I have a protective parasol (yeah, yeah)
32 lata, mordo nie zasłaniam się nikim
32 years old, homie, I don't hide behind anyone's name
Być może dlatego, mordo, że nie robię se lipy
Maybe that's why, homie, I don't fake the game
Nie rzucam słów na wiatr, nie muszę później ich cofać
I don't throw words to the wind, I don't have to take them back in shame
Nie każdy kumpel to brat, nie każda dupa to siora
Not every friend is a brother, not every girl is a sister, that's plain
Patrz jak spierdala ci czas, ty może skończ pajacować?
Watch how time slips away, maybe you should stop clowning around
Nigdy nie będziesz jak ja i nie pomoże ci flota
You'll never be like me, and a fleet won't help you on this ground
Dioxide zawsze primo, jak Camora Rapheguein
Dioxide always primo, like Camora Rapheguein
Rzucam szeptem słowa, słyszy całe osiedle
I whisper words, the whole neighborhood can hear, it's obscene
Jak robisz z mordy dupę, będą mieli dupeczkę
If you make a fool of yourself, they'll have a little fool, you see
Szacunku nie upycha się w bagaju w BMC′e
Respect doesn't get stuffed in a trunk in a BMC
I znowu pierdolisz, to gówno rozpruwa się tutaj jak suki po EMCE
And again you're talking shit, that shit rips open here like bitches after an EMC
Jak wchodzę, nagrywam, to moi klienci dzwonią do mnie po więcej
When I come in, record, my clients call me for more, that's the key
Jak matka cię widzi i słyszy pajacu, załamuje swe ręce
When your mother sees and hears you, clown, she throws up her hands, you see
Nazwałeś się królem, dla mnie samozwańcem
You called yourself king, to me you're a self-proclaimed fraud
Kurwa zrób sobie zdjęcie
Damn, take a picture, applaud





Writer(s): 2k, Diox, Kizo, Michał Graczyk, Szpaku

Kizo feat. Szpaku & Diox - Ortalion
Album
Ortalion
date of release
18-05-2018



Attention! Feel free to leave feedback.