Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Adieu Emile (Live)
Adieu
Emilè
ich
liebte
Dich
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя.
Adieu
Emilè
ich
liebte
dich
Du
weißt
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя,
ты
знаешь.
Wir
saßen
beide
bei
dem
gleichen
Wein
Мы
оба
сидели
за
одним
и
тем
же
вином,
Wir
saßen
bei
denselben
Mädchen
Мы
сидели
с
одними
и
теми
же
девушками,
Wir
sangen
mit
der
gleichen
Pein.
Мы
пели
с
одинаковым
пылом.
Adieu
Emile
ich
sterbe
nun
Прощай,
Эмиль,
я
умираю.
Es
ist
schwer
wenn
man
im
Frühling
stirbt
du
weißt
Тяжело,
когда
ты
умираешь
весной,
ты
знаешь
Ich
geh'mit
Frieden
in
der
Seele
Я
ухожу
с
миром
в
душе.
Weil
du
so
rein
wie
weißes
Brot
Потому
что
ты
чист,
как
белый
хлеб,
Weiß
ich
mein
Weib
hat
keine
Not.
Я
знаю,
что
у
моей
жены
нет
нужды.
Ich
will
Gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Will
daß
man
sich
wie
toll
vergnügt
Хочет,
чтобы
вы
наслаждались
как
можно
больше
Ich
will
gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Wenn
man
mich
unter'n
rasen
pflügt.
Если
меня
под
дерн
запихнут.
Adieu
Curie
ich
liebte
Dich
Прощай,
Кюри,
я
любил
тебя,
Adieu
Curie
ich
liebte
Dich
Du
weißt
Прощай,
Кюри,
я
любил
тебя,
ты
знаешь,
Wir
waren
nicht
vom
gleichen
Holz
Мы
были
не
из
одного
дерева,
Wir
hatten
nicht
den
selben
Weg
У
нас
не
было
такого
же
пути,
Wir
suchten
nur
den
gleichen
Ort
Мы
просто
искали
одно
и
то
же
место,
Adieu
Curie
ich
sterbe
nun
Прощай,
Кюри,
я
умираю.
Es
ist
schwer
wenn
man
im
Frühling
stirbt
du
weißt
Тяжело,
когда
ты
умираешь
весной,
ты
знаешь
Ioch
geh'mit
Frieden
in
der
Seele
Я
ухожу
с
миром
в
душе
Ich
weiß
man
Weib
hat
keine
Not
Я
знаю,
что
у
тебя,
женщина,
нет
нужды,
Ihr
war't
vertraut
vor
meinem
Tod.
С
ней
я
не
был
знаком
до
моей
смерти.
Ich
will
Gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Will
daß
man
sich
wie
toll
vergnügt
Хочет,
чтобы
вы
наслаждались
как
можно
больше
Ich
will
Gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Wenn
man
mich
unter'n
Rasen
pflügt.
Если
бы
меня
под
дерном
пахали.
Adieu
Antoine
ich
lieb'dich
Прощай,
Антуан,
я
люблю
тебя.
Adieu
Antoine
ich
lieb'dich
nicht
du
weißt
Прощай,
Антуан,
я
не
люблю
тебя,
ты
знаешь,
Es
bringt
mich
zum
Sterben
heut
Это
заставляет
меня
умереть
сегодня.
Weil
du
lebst
weiter
und
nicht
schlecht
mein
Freund
Потому
что
ты
продолжаешь
жить,
и
неплохо,
мой
друг
'Weil
dich
mein
Tod
doch
sicher
freut
Потому
что
моя
смерть,
несомненно,
радует
тебя,
в
конце
концов
Adieu
Antoine
ich
sterbe
nun
Прощай,
Антуан,
я
умираю.
Es
ist
schwer
wenn
man
im
Frühling
stirbt
du
weißt
Тяжело,
когда
ты
умираешь
весной,
ты
знаешь
Ich
geh'mit
Frieden
in
der
Seele
Я
ухожу
с
миром
в
душе.
Weil
du
ihr
Hausfreund
warst
du
Chanot
Потому
что
ты
был
ее
домашним
другом
ты
Чано
Weiß
ich
mein
Weib
hat
keine
Not
Я
знаю,
что
у
моей
жены
нет
нужды
Ich
will
Gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Will
daß
man
sich
wie
toll
vergnügt
Хочет,
чтобы
вы
наслаждались
как
можно
больше
Ich
will
Gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Wenn
man
mich
unter'n
rasen
pflügt.
Если
меня
под
дерн
запихнут.
Adieu
mein
Weib
ich
liebte
dich
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя.
Adieu
mein
Weib
ich
liebt
dich
Du
weißt
Прощай,
моя
жена,
я
люблю
тебя,
ты
знаешь.
Ich
nehm
den
Zug
zum
lieben
Gott
Я
еду
на
поезде
к
дорогому
Богу,
Den
Zug
der
noch
vor
deinem
geht
Поезд,
который
все
еще
идет
впереди
твоего.
Man
nimmt
grad'
den
der
eben
kommt.
Вы
берете
градус'
который
только
что
пришел.
Adieu
mein
Weib
ich
sterbe
nun
Прощай,
моя
жена,
я
умираю.
Es
ist
schwer
wenn
man
im
Frühling
stirbt
du
weißt
Тяжело,
когда
ты
умираешь
весной,
ты
знаешь
Ich
drück'die
Augen
fester
zu
Я
крепче
зажмуриваю
глаза,
Dann
weiß
ich
du
liebst
Messen
тогда
я
знаю,
что
ты
любишь
мерить
Meiner
Seelen
Ruh
шагами
мои
души,
отдыхая.
Ich
will
Gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Will
daß
man
sich
wie
toll
vergnügt
Хочет,
чтобы
вы
наслаждались
как
можно
больше
Ich
will
Gesang
will
Spiel
und
Tanz
Я
хочу
петь,
хочу
играть
и
танцевать,
Wenn
man
mich
unter'n
Rasen
pflügt.
Если
бы
меня
под
дерном
пахали.
La
di
lai
da
la
Ла
ди
лай
да
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Riedel, J. Brel, Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.