Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Amsterdam (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam (Live)
Амстердам (Live)
In
den
kais
von
amsterdam
В
порту
Амстердама,
Heult
der
seemann
sein
lied
Воет
моряк
свою
песнь,
Von
dem
traum,
der
ihm
riet,
О
мечте,
что
ему
шептала:
Hau
bloß
ab
nach
amsterdam
"Убегай
в
Амстердам!"
In
den
kais
von
amsterdam
В
порту
Амстердама,
Stöhnt
der
seemann
im
schlaf
Стонет
моряк
во
сне,
Liegt
am
ufer
verbrannt
Лежит
на
берегу,
сгорая,
Wohin
die
flamme
ihn
warf
Куда
пламя
его
закинуло.
In
den
kais
von
amsterdam
В
порту
Амстердама,
Sterben
in
jeder
nacht
Каждую
ночь
умирают,
Zehn
matrosen
im
wahn
Десять
матросов
в
бреду,
Im
bier
einer
gracht
В
пиве
канала,
In
den
kais
von
amsterdam
В
порту
Амстердама,
Werden
matrosen
gebor'n
Рождаются
матросы,
Schweißnaß
wie
vor
cap
horn
В
поту,
как
у
мыса
Горн,
Wirft
sie
der
ozean
Их
выбрасывает
океан.
In
den
kais
von
amsterdam
В
порту
Амстердама,
Essen
matrosen
zu
heiß
Едят
моряки
горячую
еду,
An
tischen,
sehr
weiß
За
столами,
белоснежными,
Fette
fische
im
tran
Жирную
рыбу
в
рассоле,
Und
sie
zeigen
zahn
um
zahn
И
скалятся,
зуб
о
зуб,
Eine
triefende
lust
В
сладострастии
текущем,
Und
der
mond,
wie
'ne
brust
И
луна,
словно
грудь,
Strahlt
ihr
vorderschiff
an
Освещает
их
нос
судна,
Und
es
stinkt
nach
kabeljau
И
воняет
треской,
Bis
in
die
fritten
hinein
Даже
во
фритюре,
Und
die
hände
stopfen
rein
И
руки
запихивают
всё,
Damit
nichts
anbrennt
oder
fault
Чтобы
ничего
не
пригорело
и
не
сгнило,
Danach
stehen
sie
lachend
auf
Потом
встают,
смеясь,
So
wie
eine
welle
platzt
Как
взрывается
волна,
Schließen
ihren
hosenlatz
Застёгивают
ширинку,
Und
gehen
rülpsend
raus
И
выходят,
рыгая.
In
den
kais
von
amsterdam
В
порту
Амстердама,
Sind
matrosen
beim
tanz
Матросы
танцуют,
Und
die
reiben
wanst
an
wanst
И
трутся
живот
о
живот,
Und
sich
an
den
frau'n
И
о
женщин,
Und
sie
drehn
sich
wie
in
trance
И
кружатся,
как
в
трансе,
So
wie
sonnen
verglüh'n
Как
сгорают
солнца,
Zum
klagenden
gestöhn
Под
жалобные
стоны
Eines
akkordeons
Аккордеона,
Und
sie
segeln
wie
im
sturz
И
плывут,
словно
падая,
Und
sie
lachen
sich
krumm
И
смеются
до
упаду,
Bis
plötzlich
mit
lautem
furz
Пока
вдруг
с
громким
пердежом,
Das
akkordeon
verstummt
Аккордеон
не
смолкает,
Und
mit
ernstem
gesicht
И
с
серьёзным
лицом,
Und
mit
stolzem
blick
И
с
гордым
взглядом,
Zeigen
sie
dem
tageslicht
Показывают
дневному
свету,
Ihr
allerbestes
stück
Свой
лучший
инструмент.
In
den
kais
von
amsterdam
В
порту
Амстердама,
Sind
matrosen
beim
suff
Матросы
пьют,
Und
sie
ertrinken
im
puff
И
тонут
в
борделе,
Wie
im
stillen
ozean
Как
в
тихом
океане,
Und
sie
trinken
auf
das
wohl
И
пьют
за
здоровье,
Aller
huren
der
welt
Всех
шлюх
мира,
Von
hamburg
bis
sonstwo
От
Гамбурга
до
куда
угодно,
Auf
die
damen
und
das
geld
За
дам
и
за
деньги,
Auf
die
schönheit
einer
frau
За
красоту
женщины,
Die
ihre
tugend
verschenkt
Что
дарит
свою
добродетель,
Die
für
ne
mark
liebestau
Что
за
грош
любовный
экстаз,
Das
ganze
meer
versenkt
Всё
море
топит,
Und
sind
sie
dann
voll
И
когда
они
пьяны,
Werden
sie
zu
den
sternen
schau'n
Смотрят
на
звёзды,
Und
sie
pissen,
wie
ich
heul
И
мочатся,
как
я
плачу,
Auf
die
untreuen
frau'n
По
неверным
женщинам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen
Attention! Feel free to leave feedback.