A Love Like (feat. St. Wave) -
Knowte
,
St. Wave
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Love Like (feat. St. Wave)
Eine Liebe wie (feat. St. Wave)
I
want
a
love
like
I
won
the
lottery
Ich
will
eine
Liebe,
als
hätte
ich
im
Lotto
gewonnen
Even
when
I
can't
admit
it
you're
a
part
of
me
Auch
wenn
ich
es
nicht
zugeben
kann,
bist
du
ein
Teil
von
mir
I
want
a
love
like
I
never
want
to
leave
Ich
will
eine
Liebe,
bei
der
ich
niemals
gehen
will
I
just
can't
accept
you
never
wanted
me
Ich
kann
einfach
nicht
akzeptieren,
dass
du
mich
nie
wolltest
And
I
want
a
love
like
you
make
it
hard
to
breathe
Und
ich
will
eine
Liebe,
bei
der
du
mir
den
Atem
raubst
You
make
me
feel
alive
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein
I
don't
wanna
grieve
Ich
will
nicht
trauern
And
I
want
a
love
like
my
heart
is
always
free
Und
ich
will
eine
Liebe,
bei
der
mein
Herz
immer
frei
ist
I
never
could
accept
you
never
wanted
me
Ich
konnte
nie
akzeptieren,
dass
du
mich
nie
wolltest
You
used
to
be
the
one
that
help
me
find
my
peace
Früher
warst
du
diejenige,
die
mir
half,
meinen
Frieden
zu
finden
But
now
they
can't
open
my
heart
when
you're
still
holding
the
key
Aber
jetzt
können
sie
mein
Herz
nicht
öffnen,
wenn
du
immer
noch
den
Schlüssel
hältst
You're
the
warden
of
my
cell
Du
bist
die
Wärterin
meiner
Zelle
A
life
sentence
with
no
sign
of
parole
Eine
lebenslange
Haftstrafe
ohne
Aussicht
auf
Bewährung
That
started
as
a
two
to
three
Die
mit
zwei
bis
drei
Jahren
begann
But
it's
better
than
roaming
the
streets
Aber
es
ist
besser,
als
auf
der
Straße
herumzustreifen
I'm
institutionalized
Ich
bin
institutionalisiert
I
guess
it
comes
as
no
surprise
that
I'm
used
to
the
lies
Ich
schätze,
es
ist
keine
Überraschung,
dass
ich
an
die
Lügen
gewöhnt
bin
I
put
in
the
time
but
you
still
treat
me
like
I'm
still
doing
the
crime
Ich
habe
meine
Zeit
abgesessen,
aber
du
behandelst
mich
immer
noch,
als
würde
ich
immer
noch
das
Verbrechen
begehen
Just
cause
you
got
a
halo
my
angel
don't
mean
your
not
the
devil
in
disguise
Nur
weil
du
einen
Heiligenschein
hast,
mein
Engel,
heißt
das
nicht,
dass
du
nicht
der
Teufel
in
Verkleidung
bist
Cause
even
Lucifer
had
his
fall
from
grace
Denn
selbst
Luzifer
hatte
seinen
Sündenfall
I
may
not
know
what
love
is
but
I
know
what
it
takes
Ich
weiß
vielleicht
nicht,
was
Liebe
ist,
aber
ich
weiß,
was
es
braucht
It's
as
simple
as
when
your
fixing
your
plate
Es
ist
so
einfach,
wie
wenn
du
deinen
Teller
richtest
You
grab
for
two
Du
nimmst
für
zwei
That
kind
of
love
you
know
that
can't
be
replaced
Diese
Art
von
Liebe,
du
weißt,
dass
sie
nicht
ersetzt
werden
kann
I
think
my
biggest
mistake
was
thinking
that
you
would
choose
me
Ich
denke,
mein
größter
Fehler
war
zu
glauben,
dass
du
mich
wählen
würdest
I
know,
you
need
me
you
never
want
to
lose
me
Ich
weiß,
du
brauchst
mich,
du
willst
mich
nie
verlieren
If
that's
the
case
then
I'm
asking
who's
he
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
frage
ich
mich,
wer
er
ist
You
didn't
fool
me
once
Du
hast
mich
nicht
einmal
getäuscht
You
fooled
me
twice
Du
hast
mich
zweimal
getäuscht
So
I
guess
the
fools
me
Also
bin
ich
wohl
der
Narr
I
want
a
love
like
I
won
the
lottery
Ich
will
eine
Liebe,
als
hätte
ich
im
Lotto
gewonnen
Even
when
I
can't
admit
it
you're
a
part
of
me
Auch
wenn
ich
es
nicht
zugeben
kann,
bist
du
ein
Teil
von
mir
I
want
a
love
like
I
never
want
to
leave
Ich
will
eine
Liebe,
bei
der
ich
niemals
gehen
will
I
just
can't
accept
you
never
wanted
me
Ich
kann
einfach
nicht
akzeptieren,
dass
du
mich
nie
wolltest
And
I
want
a
love
like
you
make
it
hard
to
breathe
Und
ich
will
eine
Liebe,
bei
der
du
mir
den
Atem
raubst
You
make
me
feel
alive
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein
I
don't
wanna
grieve
Ich
will
nicht
trauern
And
I
want
a
love
like
my
heart
is
always
free
Und
ich
will
eine
Liebe,
bei
der
mein
Herz
immer
frei
ist
I
never
could
accept
you
never
wanted
me
Ich
konnte
nie
akzeptieren,
dass
du
mich
nie
wolltest
We
used
to
have
a
love
that
was
as
hot
as
the
sun
Wir
hatten
früher
eine
Liebe,
die
so
heiß
war
wie
die
Sonne
Even
when
I
lost
I
knew
that
you
would
never
would
run
Auch
wenn
ich
verlor,
wusste
ich,
dass
du
niemals
weglaufen
würdest
We
would
make
the
most
of
life
Wir
machten
das
Beste
aus
dem
Leben
It
didn't
matter
my
funds
Es
spielte
keine
Rolle,
wie
viel
Geld
ich
hatte
You
were
someone
that
made
me
want
to
sacrifice
the
air
from
my
lungs
Du
warst
jemand,
der
mich
dazu
brachte,
die
Luft
aus
meinen
Lungen
zu
opfern
To
give
you
my
heart
and
my
kidney
Um
dir
mein
Herz
und
meine
Niere
zu
geben
My
soul
and
my
pride
Meine
Seele
und
meinen
Stolz
My
gut
is
telling
me
that
if
the
roles
were
reversed
you're
letting
me
die
Mein
Bauchgefühl
sagt
mir,
dass
du
mich
sterben
lassen
würdest,
wenn
die
Rollen
vertauscht
wären
I
don't
get
how
you
could
look
me
in
the
eye
and
say
that
you
love
me.
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
sagen
konntest,
dass
du
mich
liebst.
I'll
never
be
vulnerable
again
Ich
werde
nie
wieder
verletzlich
sein
I
refuse
to
let
you
see
that
I
cried
Ich
weigere
mich,
dich
sehen
zu
lassen,
dass
ich
geweint
habe
My
mind
is
running
a
mile
a
minute
Mein
Verstand
rast
wie
verrückt
I
keep
coming
back
although
that
I
say
that
I'm
finished
Ich
komme
immer
wieder
zurück,
obwohl
ich
sage,
dass
ich
fertig
bin
You're
the
reason
that
I
became
so
afraid
of
commitment
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
so
viel
Angst
vor
Bindung
habe
So
say
sorry
to
the
next
girl
I
hurt
Also
entschuldige
dich
bei
dem
nächsten
Mädchen,
das
ich
verletze
Cause
you're
were
the
one
that
who
did
it
Denn
du
warst
diejenige,
die
es
getan
hat
You're
not
the
entire
reason
to
blame
Du
bist
nicht
der
einzige
Grund,
der
Schuld
hat
Yeah,
it's
my
fault
for
thinking
you
changed
Ja,
es
ist
meine
Schuld,
weil
ich
dachte,
du
hättest
dich
geändert
I
guess
I
fell
in
love
with
the
pain
Ich
schätze,
ich
habe
mich
in
den
Schmerz
verliebt
Cause
the
thought
of
losing
you
Denn
der
Gedanke,
dich
zu
verlieren
Was
worse
so
I
stayed
War
schlimmer,
also
blieb
ich
I
want
a
love
like
I
won
the
lottery
Ich
will
eine
Liebe,
als
hätte
ich
im
Lotto
gewonnen
Even
when
I
can't
admit
it
you're
a
part
of
me
Auch
wenn
ich
es
nicht
zugeben
kann,
bist
du
ein
Teil
von
mir
I
want
a
love
like
I
never
want
to
leave
Ich
will
eine
Liebe,
bei
der
ich
niemals
gehen
will
I
just
can't
accept
you
never
wanted
me
Ich
kann
einfach
nicht
akzeptieren,
dass
du
mich
nie
wolltest
And
I
want
a
love
like
you
make
it
hard
to
breathe
Und
ich
will
eine
Liebe,
bei
der
du
mir
den
Atem
raubst
You
make
me
feel
alive
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein
I
don't
wanna
grieve
Ich
will
nicht
trauern
And
I
want
a
love
like
my
heart
is
always
free
Und
ich
will
eine
Liebe,
bei
der
mein
Herz
immer
frei
ist
I
never
could
accept
you
never
wanted
me
Ich
konnte
nie
akzeptieren,
dass
du
mich
nie
wolltest
I'm
baffled
at
our
situation
Ich
bin
verblüfft
über
unsere
Situation
You
my
heroine
Du
bist
meine
Heldin
I
never
heard
you
say
it
Ich
habe
dich
das
nie
sagen
hören
But
you
treat
me
like
the
one
Aber
du
behandelst
mich
wie
den
Einen
Why
would
you
run
Warum
würdest
du
weglaufen
Like
Forest
Gump
Wie
Forrest
Gump
I
guess
it's
fair
to
say
all
you
wanted
was
a
chump
Ich
schätze,
es
ist
fair
zu
sagen,
dass
du
nur
einen
Trottel
wolltest
Everything
I
am,
and
everything
want
Alles,
was
ich
bin,
und
alles,
was
ich
will
And
when
you
moving
on
Und
wenn
du
weiterziehst
I
hope
you
stumble
across
the
thought
Ich
hoffe,
du
stolperst
über
den
Gedanken
Of
if
your
really
happy
or
if
you
scared
to
risk
it
all
Ob
du
wirklich
glücklich
bist
oder
ob
du
Angst
hast,
alles
zu
riskieren
Maybe
i
was
fantasizing
Vielleicht
habe
ich
fantasiert
Never
believed
in
fairytales
Ich
habe
nie
an
Märchen
geglaubt
And
maybe
never
will
Und
werde
es
vielleicht
auch
nie
Maybe
I'll
find
love
Vielleicht
finde
ich
die
Liebe
And
maybe
i
never
will
Und
vielleicht
auch
nie
But
from
the
bottom
of
my
heart
Aber
aus
tiefstem
Herzen
I
hope
you
feel
the
chills
Hoffe
ich,
dass
du
die
Schauer
spürst
It's
exactly
how
i
felt
Es
ist
genau
das,
was
ich
gefühlt
habe
And
how
i
hope
you
feel
Und
wie
ich
hoffe,
dass
du
dich
fühlst
Maybe
it's
all
a
matter
of
time
Vielleicht
ist
alles
nur
eine
Frage
der
Zeit
Maybe
I'm
mad
Vielleicht
bin
ich
wütend
I'm
out
of
my
mind
Ich
bin
von
Sinnen
Maybe
I'm
sad
to
say
that
I'm
fine
Vielleicht
bin
ich
traurig
zu
sagen,
dass
es
mir
gut
geht
Maybe
it's
time
to
leave
you
behind
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dich
zurückzulassen
You
never
go
Du
gehst
nie
You
stoop
to
low
Du
sinkst
zu
tief
You
never
show
Du
zeigst
dich
nie
Just
let
go
Lass
einfach
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jahvon Terrance Fox, Hastein Saint Vil
Attention! Feel free to leave feedback.