Lyrics and translation Kobik - Intro (Nemezis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Nemezis)
Intro (Nemezis)
Nemezis,
nemezis
Nemesis,
nemesis
Gdzieś
pomiędzy
ulicami,
prawdą,
a
Bogiem
się
oceniamy
tak
jak
w
szkole
podstawowej
Somewhere
between
the
streets,
truth,
and
God
we
judge
each
other
like
in
elementary
school
Mamy
się
za
nic,
nowożytna
walka
o
ogień,
o
drogie
zabawki,
posadki
i
złoty
stołek
We
are
worthless,
a
modern
struggle
for
fire,
for
expensive
toys,
positions
and
a
golden
stool
Tu
gdzie
niejeden
Twój
ziomek
to
zwykły
taboret
Here,
where
many
of
your
homies
are
just
regular
footstools
Nie
znajdziesz
w
nim
oparcia
za
grosz,
zwykły
pionek
You
won't
find
support
in
them
for
a
dime,
just
regular
pawns
Jak
w
grze
planszowej,
różni
się
tylko
stawka
Like
in
a
board
game,
only
the
stakes
are
different
Może
zaboleć,
choć
nie
podrzyna
Ci
gardła
nikt
It
may
hurt,
although
no
one
cuts
your
throat
K.O.B
Nemezis,
wiem
dokąd
iść,
nie
od
dziś
K.O.B
Nemesis,
I
know
where
to
go,
not
since
today
A
moje
grzechy
to
nie
Twój
biz,
pilnuj
swego
nosa
by
nie
urósł
zbytnio
Ci
And
my
sins
are
none
of
your
business,
watch
your
own
nose
so
it
doesn't
grow
too
big
Będziesz
wyć
jak
wilk
i
tak
nie
usłyszy
nikt,
huh
You'll
howl
like
a
wolf
and
no
one
will
hear
you
anyway,
huh
Dzieciaki
rozmieniają
to
na
drobne
(drobne)
Kids
are
changing
it
for
small
change
(small
change)
Pytasz
po
chuj
jaki
ja
chcę
do
nich
dotrzeć
You
ask
why
the
hell
do
I
want
to
reach
them
Nawet
wtedy,
gdy
choć
jeden
coś
z
tego
wyciągnie,
będę
wiedział,
że
zrobiłem
mądrze,
ta,
ta
Even
if
just
one
of
them
gets
something
out
of
it,
I'll
know
I
did
it
wisely,
yeah
No
i
dobrze,
choć
się
nie
mam
za
wyrocznię
Well,
good,
although
I
don't
consider
myself
an
oracle
Każdemu
przyjdzie
wydrośleć
Everyone
will
have
to
grow
up
Celuj
w
dychę,
a
nie
strzelaj
na
oślep,
choć
nie
będę
Ci
mówić,
że
to
proste
bo,
bo
Aim
for
a
ten,
don't
shoot
blindly,
although
I
won't
tell
you
it's
easy
because,
because
Byłoby
prościej
robić
inne
rzeczy,
ale
te
małe
sukcesy
pozwalają
mi
się
cieszyć
It
would
be
easier
to
do
other
things,
but
these
little
successes
make
me
happy
To
"Nemezis"
dla
starszych
i
młodszych,
w
świecie
niesprawiedliwości
i
brudnej
forsy
This
is
"Nemesis"
for
the
old
and
the
young,
in
a
world
of
injustice
and
dirty
money
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariusz Rokosz, Szymon Zbroński
Album
Nemezis
date of release
16-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.